評論(0

《亂世佳人》[小說]

標籤: 暫無標籤

小說《亂世佳人》是《Gone with the Wind》的譯名,作者瑪格麗特·米切爾(Margaret Mitchell),這是她生前唯一出版的一部小說。故事發生在喬治亞州的瓊斯博羅和亞特蘭大,講述了南北戰爭期間(American Civil War)、內戰後南方重新組織並與聯邦政府重建關係的過程(Reconstruction)及其後女主人公斯嘉麗·奧哈拉(一個農場主的女兒)的傳奇生活。

1 《亂世佳人》[小說] -有關書名

《亂世佳人》[小說]小說《亂世佳人》
《亂世佳人》[小說]《亂世佳人》[小說]

此書名取自恩斯特·道森的詩《sum qualís eram bonae sub regno Cynarae》第三段第一句:「我忘卻的太多了,Cynara!隨風而去。」(原文:I have forgot much, Cynara! Gone With The Wind)。書名也同樣在小說中出現:當思嘉麗為躲避北方軍對亞特蘭大的轟擊,逃回她家族的農場,塔拉,有一個瞬間,她想到:「塔拉還在嗎?抑或是它已經隨著席捲喬治亞州的風暴而去了呢?」(Was Tara still standing? Or was Tara also gone with the wind which had swept through Georgia?)

2 《亂世佳人》[小說] -有關作者

瑪格麗特·米切爾,美國女作家。1900年11月8日,瑪格麗特-米切爾出生於美國喬治亞州亞特蘭大市的一個律師家庭。她的父親曾經是亞特蘭大市的歷史學會主席。在南北戰爭期間,亞特蘭大曾於1864年落入北方軍將領舒爾曼之手。後來,這便成了亞特蘭大居民熱衷的話題。自孩提時起,瑪格麗特就時時聽到她父親與朋友們,甚至居民之間談論南北戰爭。當26歲的瑪格麗特決定創作一部有關南北戰爭的小說時,亞特蘭大自然就成了小說的背景。
1922年她成為《亞特蘭大日報》的記者,1926年開始創作長篇小說《飄》。歷時10年,小說問世。1937年,獲得美國普利策文學獎。1949年,米切爾因車禍離開人世。《飄》是她惟一的一部文學作品,它不僅成為美國的文學經典,而且躋身於世界文學名著之林,自問世以來,不斷地被譯成各種文字,至今仍是長銷不衰。   

3 《亂世佳人》[小說] -內容簡介

《亂世佳人》[小說]《亂世佳人》

故事發生在喬治亞州的瓊斯博羅和亞特蘭大,講述了南北戰爭期間(American Civil War)、內戰後南方重新組織並與聯邦政府重建關係的過程(Reconstruction)及其後女主人公斯嘉麗·奧哈拉(一個農場主的女兒)的傳奇生活。

小說以美國南北戰爭為背景,主線是好強、任性的莊園主小姐斯佳麗糾纏在幾個男人之間的愛恨情仇,與之相伴的還有社會、歷史的重大變遷,舊日熟悉的一切的一去不返……

這部傳世經典著作講述的是在美國南北戰爭期間郝思嘉與白瑞德之間的愛情故事。郝思嘉美麗而富有活力,她想得到衛希里,但衛希里卻要和她純潔的表妹梅蘭尼結婚。在十二橡樹將要舉行大型舞會,很多年輕人都要參加,保姆警告郝思嘉在舞會上要舉止得體。舞會這一天恰好南北戰爭爆發,舞會上出現了一個新面孔——白瑞德。後來兩個人歷經磨難,郝思嘉一直不承認自己對白瑞德的感情,直到南北戰爭結束后,白瑞德最終離開她時,她才意識到自己內心深處其實是愛白瑞德的。

4 《亂世佳人》[小說] -相關評論

《亂世佳人》既是一首人類愛情的絕唱,又是一幅反映社會政治、經濟、道德諸多方面巨大而深刻變化的宏大歷史畫卷。

《亂世佳人》稱得上有史以來最經典的愛情巨著之一,由費雯麗和克拉克·蓋博主演的影片亦成為影史上「不可逾越的」的最著名的愛情片經典。

5 《亂世佳人》[小說] -故事摘要

《亂世佳人》[小說]《亂世佳人》

米切爾在這部作品中塑造了一位具有叛逆性格的喬治亞女性思嘉麗·歐哈拉,講述她與朋友,家人,情人在美國內戰前,美國內戰時期,和戰後重建時期的生活。同時也講述了斯佳麗與瑞德間的愛情故事。
第一部
第1章至第7章 從思嘉麗到十二橡樹參加聚會到阿舍利訂婚。
第二部
第8章至第16章 思嘉麗在戰爭早期於貝蒂姑媽和梅蘭妮一起在亞特蘭大的生活。
第三部
第17章至第30章 思嘉麗在亞特蘭大即將被攻陷時逃出,回到塔拉。塔拉的生活極其艱苦。
第四部
第31章至第47章 戰後新政權高昂的土地稅迫使思嘉麗回到亞特蘭大並最終嫁給了弗蘭克。
第五部
第48章至53章 思嘉麗和瑞德·巴特勒結婚,並最終認識到她其實並不愛阿舍利。可是瑞德已經放棄了要讓她愛上他的打算,放棄了她。

6 《亂世佳人》[小說] -主要人物

思嘉麗·歐哈拉 (Scarlett O'Hara)——中心人物。任性,堅強,自私的美國南方少女。(又譯:斯佳麗,郝思嘉。)
瑞德·巴特勒 (Rhett Butler)——思嘉麗的愛慕者,第三任丈夫。特立獨行,常常冒犯別人。(又譯:白瑞德)
阿舍利·威凱茲 (Ashley Wilkes)——思嘉麗為之傾心,但他娶了梅蘭妮。(又譯:衛希禮)
梅蘭妮·哈密頓·威凱茲 (Melanie Hamilton Wilkes)——阿舍利之妻。溫柔,堅強,善良。思嘉麗的大姑子和朋友,阿舍利感情的競爭者(梅蘭妮並不知情)。(又譯:韓梅蘭)
葛萊德·歐哈拉 (Gerald O'Hara)—— 思嘉麗的父親,愛爾蘭人;塔拉莊園的主人。(又譯:郝嘉樂)
艾倫·歐哈拉 (Ellen O'Hara)——思嘉麗的母親。(又譯:郝愛蘭)
蘇倫·歐哈拉 和 凱倫·歐哈拉 (Suellen O'Hara, Carreen O'Hara)—— 思嘉麗的兩個妹妹。(又譯:郝蘇倫 和 郝卡蓮)
媽咪 (Mammy)——思嘉麗的保姆,和年長女伴;歐哈拉家的黑人女奴。(又譯:黑媽媽)
查爾斯·哈密頓 (Charles Hamilton)—— 梅蘭妮的哥哥,思嘉麗的第一任丈夫,原為阿舍利妹妹哈尼的男朋友,且已確定要結婚。在電影版中,查爾斯是阿舍利妹妹茵迪亞蒂男朋友。(又譯:韓查理)
弗蘭克·肯尼迪 (Frank Kennedy)—— 思嘉麗的第二任丈夫,原為思嘉麗妹妹蘇倫的男朋友。(又譯:甘福隆,甘弗朗)
貝蒂帕特姑媽(貝蒂·哈密頓)—— 梅蘭妮與查爾斯的姑媽,在戰時思嘉麗住在她家裡。(又譯:韓佩蒂)
百麗·沃靈 (Belle Watling)——高級妓女;富有,但被其他婦女唾棄;瑞德的朋友。(又譯:華貝兒)
威爾·本特恩 (Will Benteen)—— 一位貧苦的,只有一條腿的南方聯盟士兵。在小說第三部流落到 塔拉時身染肺炎,愛上了凱倫,但與蘇倫結婚。(又譯:班威爾)
維德·漢普頓·哈密頓 (Wade Hampton Hamilton)—— 思嘉麗與查爾斯的兒子。(又譯:韓韋德)
埃拉·洛麗娜·肯尼迪 (Ella Lorena Kennedy)—— 思嘉麗與弗蘭克的女兒。(又譯:甘愛雅)
尤格妮·維克多拉·「波尼」·巴特勒 (Eugenie Victoria "Bonnie" Butler)——思嘉麗與巴特勒的女兒。(又譯:白美藍)

7 《亂世佳人》[小說] -重要地點

塔拉 —— 歐哈拉一家的家和種植園,思嘉麗為保住它而抗爭。
十二橡樹 —— 威凱斯家的種植園;第一部中阿舍利的生日野餐聚會在此舉行。
桃樹街 —— 亞特蘭大的一條主要街道;貝蒂帕特姑媽居於此處;書中大部分情節在此發生;故事後半段斯嘉麗和瑞德在此擁有一所大房子

8 《亂世佳人》[小說] -小說中的種族歧視和歷史失實

《亂世佳人》[小說]《亂世佳人》
小說中的人物對黑人有明顯的種族歧視,即使按照1860年的觀點也是如此。僅舉兩例:
「黑人是多麼愚蠢啊!他們從來不會去想任何事情,除非你去命令他們。」思嘉從陷落的亞特蘭大回到塔拉后曾這樣想。
「他們竟然敢笑,這些黑猩猩!她真想把他們全都抓起來,用鞭子狠狠的抽,直到他們皮開肉綻鮮血淋漓。北方佬要給他們自由真是見鬼了!」思嘉麗在戰後看到自由黑人時這樣想。
書中重複著對美國蓄奴南方仙境般的描寫。奴隸制在這裡是一種相當仁慈的體制,鮮有體罰或責罵奴隸的事發生。奴隸們被很好的照顧,他們也都對現實很滿足。
書中稱戰後的重建時期充斥著不負責任的黑人襲擊白人婦女,在立法機關之中舞弊的事件。但從現存的歷史證據來看事實卻恰恰相反。

9 《亂世佳人》[小說] -政治

《亂世佳人》[小說]《亂世佳人》[小說]

批評家和歷史學家認為本書帶有強烈的美國南方聯邦政治信仰,且對美國蓄奴南方的文化進行了不切實際的美化。書中對1864年亞特蘭大陷落和戰爭創傷的生動描寫(部分在1939年的電影中被刪去),表明作者對該段歷史進行了相當的研究。但是,其研究的材料基本上僅限於美國南方作家和歷史學家的作品。米切爾對戰爭和創傷的sweeping描述使本書於1937年5月3日獲得普利策獎。
書中的有一部分與早期的三K黨有關:戰後,斯佳麗遭到新解放黑人的襲擊,她的男性朋友們在夜間對黑人棚戶區進行了報復性襲擊。這次襲擊被以充滿同情的筆調寫成是必要且正義的,而試圖逮捕襲擊者的執法官被描繪成殘暴的北方佔領者。儘管在此事件的描寫中並未提到三K黨,但斯佳麗後來得知阿舍利·威凱斯和其他所有參與這次攻擊的人都是三K黨成員。米切爾應該是從她的歷史研究中了解到:在18世紀70年代末期,很多地方反黑人團練都最終加入了三K黨。書中曾提到斯佳麗很厭惡三K黨,並認為男人都該老老實實的呆在家裡(儘管這基本上都是出於她自私的考慮,好讓受驚的她多受到點關愛,且不再給可惡的北方佬更多的理由來加強有害她生意的軍事管制)。書中提到瑞德對三K黨並不感冒,但他說過如果真的需要他會很好的融入這個社會的。但小說中從未說明瑞特是否認為必須走到這一步。當地的親北方政府隨後在瑞德和阿舍利的壓力下倒台。
人物原形
《亂世佳人》的很多部分與作者瑪格麗特·米切爾自己的生活有很多的相似點,這說明他的生活經歷為她的小說提供了一些原形。例如,米切爾對美國內戰時期的生活和困難的理解來自於年長親戚鄰居講述的戰時舊事。[1] 儘管瑪格麗特·米切爾說《亂世佳人》中的人物沒有現實原形,現代研究者還是發現米切爾的生活圈子裡的一些人和他認識或聽說過的人與小說中的人物有著相似性。瑞特·巴特勒被認為是以米切爾的第一任丈夫瑞德·阿普朔為原型構建的。米切爾與其於1922年結婚,並在發現他是走私販后離婚。(另:喬治亞州愛得威爾(Adairsville)的Sir Godfrey Barnsley也被認為是瑞特的原形。在名為「林地」和隨後的巴斯里園種植園待過後,米切爾可能得到了有關真壞人的靈感。)
美國總統西奧多·羅斯福的母親瑪莎·布勞茨·羅斯福可能至少是斯嘉麗的部分原型。羅斯福的傳記作者戴衛德·麥酷洛夫發現:米切爾在做《亞特蘭大報》記者時曾採訪過87歲高齡的艾維林·金·威廉姆斯。艾維林是瑪莎的密友,在瑪莎結婚時是她的伴娘。在這次採訪中,瑪莎的美麗、優雅和睿智,被長篇累牘的描述。瑪莎與斯嘉麗有著驚人的相似。

10 《亂世佳人》[小說] -銷售情況

從出版至今,《飄》在全球的銷售量早已超過3000萬冊,已譯成18種文字,傳遍全球,至今暢銷不衰,被奉為經典名著。

11 《亂世佳人》[小說] -所獲獎項

1937年,獲得美國普利策文學獎。

美國華納兄弟公司於1939年根據小說拍攝的同名電腦由克拉克·蓋博和斐雯麗飾演男女主角,獲當年奧斯卡最佳故事片、最佳導演、最佳女主角等十個獎項。

上一篇[刻劃]    下一篇 [裂開]

相關評論

同義詞:暫無同義詞