標籤: 暫無標籤

傳信方,醫書名。唐·劉禹錫撰於818年。

1 《傳信方》 - 簡介

見《唐書·藝文志》。2卷。劉禹錫,字夢得,彭城(今江蘇徐州人)人。生於唐大曆七年,卒於會昌三年。所收方葯大都符合驗、便、廉的原則,所載方劑,涉及內外婦兒等多方面,但原書已亡佚,現在所看,為明清醫書中所輯錄而成。《醫心方》中也引錄本書數方,如以槐枝丸治痔上便以艾灸上七壯,以知為度;療春夏之交,露坐夜久,腹內痞痛,以大豆、生薑煎服;一切痢神效方,用黃連、黃柏、羚羊角茯苓為散蜜丸,姜蜜湯下;療蜘蛛咬,取羊乳久服,以愈為度,亦有驗案為證。以上為傳信方中的內容,方小而有效。

2 《傳信方》 -相關

劉禹錫在他的醫著《傳信方》的《鑒葯》一文中指出:「苟循往以御變,眯於節宜,奚獨吾儕小人理身之弊而已。」意思是說如果因循守舊,不分清藥物性能與病症

《傳信方》《傳信方》

 是否相符合而亂投藥,不僅會對人的機體健康不利,同樣在治國方面也是行不通的。在治療上,他主張博採眾方,不斷創新,針對具體病症靈活運用,「醫拯道貴廣。」

劉禹錫還注重臨床實踐,深入群眾,拜能者為師,大膽採用民間驗方。例如用蘆薈治療濕癬,是他少年時代從楚州賣葯攤上學到的。《傳信方》云:「予少年曾患癬,初在頸項間,后延上左耳,遂成濕瘡浸淫。用斑蝥、狗膽、桃根諸葯,徒令蟄,其瘡轉盛。偶於楚州,賣葯人教用蘆薈一兩,炙甘草半兩,研末,先以溫漿水洗癬,拭凈敷之,立干便瘥,真神奇也。」又如用大藍汁加雄黃、麝香治療蜘蛛咬傷,也是從民間醫生傳授獲得。《傳信方》曰:「取大藍汁一碗,入雄黃、麝香二物少許,以點咬處,仍細服其汁也,神異之極也。張薦員外在劍南為張延賞判官,忽被斑蛛蛛咬項上,一宿,咬處有二道赤色,細如箸,繞項上,從胸前下至心。經兩宿,頭面腫痛,幾至不救。張公出錢五百千,並薦家財又數百千,募能療者。忽一人應召,雲可治。張公甚不信之,欲驗其方。其人云:不惜方,但療人性命爾。遂取大藍汁一碗,以蜘蛛投之,至汁而死。又取藍汁加麝香、雄黃,更以一蛛投入,遂化為水。張公因甚異之,遂令點於咬處,曆日悉平,作小瘡而愈。」

劉禹錫還強調「一物足了病者」之單驗方治病,重視群眾防治疾病的經驗,他的《傳信方》搜集方劑幾十個,大多來源於民間驗方,或者是經過親身檢驗的常用良方。劉禹錫善於總結前人經驗良方,把他們的良方「亦記其事」后,又親自用於臨床驗證。《唐太宗實錄》云:「貞觀中,上以氣痢久未瘥,服名醫藥不應,因詔訪求其方。有衛士進黃牛乳煎蓽撥方,御用有效。」劉禹錫《傳信方》亦記其事云:「后累試於虛冷者必效。」

上一篇[咽頰炎]    下一篇 [腦積水]

相關評論

同義詞:暫無同義詞