評論(0

《密涅瓦火柴盒》

標籤: 暫無標籤

全書一共收錄了翁貝托·埃科的135篇文章,故事短小精悍。翁貝托·埃科在針砭時弊的同時,採用的是一種輕鬆調侃的筆調,天馬行空,信手拈來,見解精闢,融合了幽默和思考,讀起來酣暢淋漓,讓人在捧腹之餘掩卷深思……

1 《密涅瓦火柴盒》 -內容簡介

密涅瓦火柴盒密涅瓦火柴盒
翁貝托·埃科在《快報》周刊上開設了專欄,數十年如一日筆耕不輟,本書收錄了他跨度十年的專欄文字。標題「密涅瓦火柴盒」是指一種裝有密涅瓦牌火柴的紙制小盒。埃科常常利用火柴盒背面記下他在火車上、酒吧中、餐廳里的見聞,或是欣賞商場櫥窗、逛書店時閃過的一絲靈感。

本書共分為八個部分:銀河的陰暗面、我深愛的河岸、映照肺腑之言的絕頂好鏡、飄散在宇宙間的萬物、縱使是白費口舌、油煎豬蹄的醬汁、就讓我自娛自樂吧、不斷前行的偉大命運,內容涉及政治、法律、媒體、科技、藝術和宗教等各領域。

全書一共收錄了作者135篇文章,每篇文章的篇幅為2000字左右,短小精悍。作者在針砭時弊的同時,採用的是一種輕鬆調侃的筆調,天馬行空,信手拈來,見解精闢,融合了幽默和思考,讀起來酣暢淋漓,讓人在捧腹之餘掩卷深思。

2 《密涅瓦火柴盒》 -作者簡介

翁貝托·埃科,歐洲重要的公共知識分子,小說家。出生於義大利亞歷山德里亞,博洛尼亞大學教授。著有大量小說和隨筆作品,代表作《玫瑰的名字》全球銷量超過一千六百萬冊,譯成三十五種文字。另有重要作品《傅科擺》、《昨日之島》、《波多里諾》、《洛阿娜女王的神秘火焰》、《密涅瓦火柴盒》和《埃科談文學》等。

3 《密涅瓦火柴盒》 -媒體評價


「這本文集濃縮呈現了埃科的典型文風:諷刺、獨特的思維與敏銳的洞察力。」——《西西里日報》

4 《密涅瓦火柴盒》 -文章節選


(摘自《密涅瓦火柴盒》簡體中文版第二章「我深愛的河岸」)

我曾經在這個專欄中談到過我與的士司機之間的趣事。與其他城市相比,這種經歷以發生在紐約最為有趣。原因有三:第一,紐約的的士司機來自世界各地,語言、膚色各不相同;每個人都配有一張小牌子,上頭寫著自己的名字。因此,每次上車后,辨認他們究竟是土耳其人、馬來西亞人、希臘人、猶太人還是俄羅斯人就成了一件很有意思的事情。他們中的很多人總是通過「他們」自己的電台相互聯繫,電台里說著他們的語言,播放他們的歌曲,因此,有時打的去中央公園就好像是打的在加德滿都旅行。
  
第二,在紐約沒有人把的士司機作為終生職業,而只是一份臨時工作;因此,坐在的士方向盤前方的有可能是一名學生、一位失業的銀行員工,或是一個剛來不久的移民。第三,紐約的的士司機總是成群結隊地出現。在某個時期內,大部分司機都是希臘人,過一段時間后又變成了巴基斯坦人,之後又是波多黎各人,諸如此類。通過這一點我們可以觀察到移民的浪潮起伏,以及各個種族的勝利:當某一群的士司機從這個行業消失時,就意味著他們碰到了好運氣,聲勢壯大了,說明他們可能轉移到煙草店、蔬菜店裡工作,轉移到城市的另一個區域生活,登上了一個新的社會台階。
  
因此,除了能夠觀察的士司機個體的心理差異(有的歇斯底里,有的古道熱腸,有的投身政治,有的反對某主義)之外,計程車更是一個觀察社會現象的絕好場所。
上一篇[尼基]  

相關評論

同義詞:暫無同義詞