評論(0

《巨炮之教訓》

標籤: 暫無標籤

《巨炮之教訓》是中國現代詩人郭沫若於1920年4月所作的一首詩。

1 《巨炮之教訓》 -作者簡介

郭沫若郭沫若
郭沫若(1892-1978),原名郭開貞,號尚武,筆名有郭鼎堂,麥克昂等,四川省樂山人。中國現代著名詩人、劇作家、歷史學家、社會活動家,中國現代文學的開創者和代表人物之一。曾留學日本。1918年開始新詩創作,曾創辦《創造季刊》,提倡浪漫主義文學,產生很大影響。抗戰期間,主編《救亡日報》,從事文化界抗日救亡活動,創作歷史劇《屈原》等,並寫下了大量詩文。1949年,被選為全國文聯主席。《女神》和《屈原》為其代表作。前者為中國現代詩歌走向成熟的開卷之作;後者開創了歷史劇與時代脈搏一同跳動的篇章。

2 《巨炮之教訓》 -作品原文

巨炮之教訓

作者:郭沫若

博多灣的海岸上,
十里松原的林邊,
有兩尊俄羅斯的巨炮,
幽囚在這裡已十有餘年,
正對著西比利亞的天郊,
比著肩兒遙遙望遠。

我戴著春日的和光,
來在他們的面前,
橫陳在碧蔭深處,
低著聲兒向著他們談天:

「幽囚著的朋友們呀,
你們真是可憐!
你們的眼兒恐怕已經望穿?
你們的心中恐怕還有煙火在燃?
你們怨不怨恨尼古拉斯①?
懺不懺悔窮兵黷戰?
思不思念故鄉?
想不想望歸返?

「幽囚著的朋友們呀,
你們為什麼都把麵皮紅著?
你們還是羞?
你們還是怒?
你們的故鄉早已改換了從前的故步。
你們往日的冤家,
卻又闖進了你們的門庭大肆屠刳②,
可憐你們西比利亞的同胞
於今正血流漂杵。
……」
我對著他們的話兒還未說完,
清涼的海風吹來了些睡眠,
輕輕地吻著我的眉尖。
我剛才垂下眼帘,
有兩個奇異的人形前來相見:
一個好像托爾斯泰,
一個好像列寧,
一個漲著無限的悲哀,
一個凝著堅毅的決心。

「托爾斯泰呀,哦!
你在這光天化日之中,
可有什麼好話教我?」

「年輕的朋友呀,你可好?
我愛你是中國人。
我愛你們中國的墨與老。
他們一個教人兼愛,節用,非爭;
一個倡道慈,儉,不敢先的三寶。
一個尊『天』,一個講『道』,
據我想來,天便是道!」
「哦,你的意見真是好!」

「我還想全世界便是我們的家庭,
全人類都是我們的同胞。
我主張樸素,慈愛的生涯;
我主張克己,無抗的信條。
也不要法庭;
也不要囚牢;
也不要軍人;
也不要外交。
一切的人能如農民一樣最好!」
「哦,你的意見真是好!」

「唉!我可憐這島邦的國民,
他們的眼見未免太小!
他們只知道譯讀我的糟糠,
不知道率循我的大道。
他們就好像一群猩猩,
只好學著人的聲音叫叫!
他們就好像一群瘋了的狗兒,
垂著涎,張著嘴,
到處逢人亂咬!」

「同胞!同胞!同胞!」
列寧先生卻只在一旁喊叫,
「為階級消滅而戰喲!
為民族解放而戰喲!
為社會改造而戰喲!
至高的理想只在農勞!
最終的勝利總在吾曹!
同胞!同胞!同胞!……」
他這霹靂的幾聲,
把我從夢中驚醒了。

3 《巨炮之教訓》 -相關釋義

①尼古拉斯:系指沙皇尼古拉二世。
②你們往日的冤家,卻又闖進了你們的門庭大肆屠刳:此指十月革命後日本與美國出兵西比利亞,進行侵略。

上一篇[傑森·維德]    下一篇 [丹·佛格柏]

相關評論

同義詞:暫無同義詞