標籤: 暫無標籤

《懲罰集》為名作家雨果在路易•波拿巴政變後期所寫諷刺當時社會的長詩集。

  《懲罰集》為名作家雨果在路易•波拿巴政變後期所寫諷刺當時社會的長詩集

  以下是開篇的第一首的第一篇

  註:原名:「一八五一年十二月二日」后改為「暴君的把戲」

  原詩作者:維克多•雨果

  【一】

  這是你蓄謀已久而終於選定的日期,

  啊,暴君!該攤牌了,— 今夜一片寒氣,

  行了,起來吧!由於已覺察暗中的欺詐,

  自由這守門狗正在狂吠,露著長牙。

  卡利埃雖給上了鏈索,它卻仍在嗥叫。

  (註:卡利埃為當時巴黎警察最高長官)

  別在等了!下手的時刻已經來到。

  瞧,十二月使最污濁的迷霧越來越厚;

  請像一個溜出城堡的男爵小偷,

  襲擊吧,將你包圍的敵人突然抓住。

  起來吧!兵營那正駐紮著隊伍,

  背著包,又醉又狂,昏頭昏腦,

  只等一個強盜蹬上寶座,披上黃袍。

  用手遮著燈,趄著身子輕輕的走,

  拿起你的刀,這時機真是再好沒有:

  共合國沒有注意你烏溜溜的賊眼,

  信著你大王的誓言,正高枕安眠。

  騎兵啊,步兵啊,出來吧!趕走匪幫!

  追捕代表!士兵啊,請用繩索捆綁

  你們的將軍,扔進關押苦役犯的地窖!

  用槍托捅著腰,推入馬薩的牢獄!

  用一頓馬刀將特別最高法庭驅逐!

  法國勇士呀,市井小人呀,你們將政變

  竟然看作惡魔揮舞的一把利劍,

  剛從爐中抽出,紅得像燃燒一般!

  辯護士爭著人權;得割斷他們的喉管。

  搶劫老手,雇傭兵,叛徒,姦細,

  打吧!殺吧!將鮑丹殺死!將杜蘇殺死!

  (註:以上兩人均為反對路易•波拿巴政變而死於聖安托尼街區)

  這夥人在宮外幹什麼?叫他們滾開!

  士兵啊,用機槍給我掃射這批無賴!

  開火!開火!父老啊,接下來就選舉!

  斬去人權,砍去榮譽,劈去法律!

  讓鮮血在林蔭大道上像河一樣流!

  水壺裡裝滿酒!擔架上堆滿屍首!

  誰要燒酒?多雨時節就該喝個夠。

  士兵呀,給我槍斃了這個老頭。

  給我殺了這個小孩。這女人是誰?

  是母親?殺了吧。讓所有這些討厭鬼

  發抖吧,讓馬路將他們的腳跟染紅!

  干吧!這可恨的巴黎又頑抗又騷動。

  我們對它,猶如暴力對智慧,不屑一顧;

  任它受盡蔑視,陰鬱而力圖報復!

  外國曾敬重巴黎:我們要標新立異

  將它拖在馬尾下,抹它一臉污泥!

  叫它完蛋!將它搗毀,壓碎,砸爛!

  大炮呀,請迎面向它噴射你的炮彈!
上一篇[旋葬]    下一篇 [1802年2月26日]

相關評論

同義詞:暫無同義詞