評論(0

《蜜桑索羅普之夜歌》

標籤: 暫無標籤

《蜜桑索羅普之夜歌》最初發表於一九二一年三月十五日出版的北京《少年中國》季刊第二卷第九期田漢所譯《沙樂美》之譯文前。發表時和一九二一年《女神》初版本另有副題:「此詩呈 Salomé 之作者與壽昌」。Salomé《莎樂美》,英國詩人王爾德(O.Wilde,18561~900)所作劇本。密桑索羅普 Misanthrope,即厭世者。

1 《蜜桑索羅普之夜歌》 -原文

 

《蜜桑索羅普之夜歌》《蜜桑索羅普之夜歌》

無邊天海呀!
一個水銀的浮漚!
上有星漢湛波,
下有融晶泛流,
正是有生之倫睡眠時候。
我獨披著件白孔雀的羽衣,
遙遙地,遙遙地,
在一隻象牙舟上翹首。
 
啊,我與其學做個淚珠的鮫人,
返向那沉黑的海底流淚偷生,
寧在這縹緲的銀輝之中,
就好象那個墜落了的星辰,
曳著帶幻滅的美光,
向著「無窮」長殞!
前進!……前進! 

2 《蜜桑索羅普之夜歌》 -賞析


這首詩跟郭沫若的風格有很大不同,整首詩歌縹緲神秘,運用了人魚哭泣,眼淚化珠的傳說,具有唯美的藝術風格。前半段詩歌描繪了主人公在船頭佇立的景象,意境猶遠,晶瑩剔透,令人浮想聯翩,富於想象。後半段,轉換到個人情感的高歌,個體的意志凸現出來,打破了之前的和諧意境,跟郭沫若的詩歌風格一脈相承。光明而自由的個體精神,與講究寂滅空靈的古典詩歌背道而馳,這正是郭沫若詩歌的價值所在 。
 

上一篇[《晴朝》]    下一篇 [若開族]

相關評論

同義詞:暫無同義詞