標籤:九歌

《九歌·少司命》選自《九歌》。作者屈原,戰國末期楚國人。

1概況

【作品名稱】九歌·少司命
【創作年代】戰國
【作者姓名】屈原
【作品體裁】

2原文

九歌·少司命
秋蘭兮麋蕪,⑴
羅生兮堂下。
綠葉兮素華,⑵
《九歌·少司命》詩意圖

  《九歌·少司命》詩意圖

芳菲菲兮襲予。⑶
夫人自有兮美子,⑷
蓀何以兮愁苦?⑸
秋蘭兮青青,⑹
綠葉兮紫莖。
滿堂兮美人,⑺
忽獨與余兮目成。⑻
入不言兮出不辭,
乘迴風兮載雲旗。
悲莫悲兮生別離,
樂莫樂兮新相知。
荷衣兮蕙帶,
儵而來兮忽而逝。⑼
夕宿兮帝郊,
君誰須兮雲之際?⑽
與女沐兮咸池,⑾
晞女發兮陽之阿。⑿
望美人兮未來,⒀
臨風怳兮浩歌。⒁
孔蓋兮翠旍,⒂
登九天兮撫彗星。⒃
竦長劍兮擁幼艾,⒄
蓀獨宜兮為民正。⒅

3註釋

陰陽家 少司命

陰陽家 少司命
⑴秋蘭:古所謂蘭草,葉莖皆香。秋天開淡紫色小花,香氣更濃。古人以為生子之祥。麋蕪:即「蘼蕪」,細葉芎藭,葉似芹,叢生,七、八月開白花。根莖可入葯,治婦人無子。以下六句為男巫以大司命口吻迎神所唱。
⑵華:原作「枝」,《楚辭考異》引一本作「華」。王逸《楚辭章句》釋此句為「吐葉垂華」,則本作「華」,今據改。
⑶襲:指香氣撲人。予:我,男巫以大司命口吻自謂。
⑷夫:發語詞,兼有遠指作用。
⑸蓀:溪蓀,石菖蒲,一種香草。古人用以指君王等尊貴者。詩中指少司命。何以:因何。
⑹青青:借為「菁菁」,茂盛貌。以下三節為少司命所唱。
⑺美人:指祈神求子的婦女。
⑻忽:很快地。余:我,少司命自謂。目成:用目光傳情,達成默契。
⑼儵(shū舒):同「倏」,迅疾的樣子。逝:離去。
⑽君:少司命指稱大司命。須:等待。因大司命受祭結束后升上雲端等待,故少司命這樣問。
⑾此句上原有「與女游兮九河,衝風至兮水揚波」,王逸無注。《考異》云:「古本無此二句。」按:「與女」二句與《河伯》中二句重複,當是由《河伯》所竄入,今刪。女(rǔ汝):汝。咸池:神話中天池,太陽在此沐浴。以下二節為男巫以大司命口吻所唱。
⑿晞(xī西):晒乾。陽之阿(ē婀):即陽谷,也作暘谷,神話中日所出處。
⒀美人:此處為大司命稱少司命。大司命在雲端,少司命尚在人間受祭,所以大司命這樣說。
⒁怳(huǎng恍):神思恍傯惆悵的樣子。浩歌:放歌,高歌。孔蓋:孔雀毛作的車蓋。
⒂旍(jīng精):同「旌」,翠旍,翠鳥羽毛裝飾的旌旗。
⒃九天:古代傳說天有九重。此處指天之高處。撫:持。
⒄竦(sǒng聳):肅立,此處指筆直地拿著。擁:抱著。幼艾:兒童,即《札記·月令》所說「養幼少」的「幼少」。
⒅正:主也。

4譯詩

秋天的蘭草和細葉芎藭,
遍布在堂下的庭院之中。
嫩綠葉子夾著潔白小花,
噴噴的香氣撲向面孔。
人們自有他們的好兒好女,
你為什麼那樣地憂心忡忡?
一片片秋蘭青翠茂盛,
嫩綠葉片中伸出著花的紫莖。
滿堂上都是迎神的美人,
忽然間都與我致意傳情。
我來時無語出門也不告辭,
駕起旋風樹起雲霞的旗幟。
悲傷莫過於活生生的離別,
快樂莫過於新結了好相識。
穿起荷花衣繫上蕙草帶,
我忽然前來又忽然遠離。
日暮時在天帝的郊野住宿,
你等待誰久久停留在雲際?
同你到日浴之地咸池洗頭,
到日出之處把頭髮晾乾。
遠望美人啊仍然沒有來到,
我迎風高唱恍惚幽怨。
孔雀翎制車蓋翠鳥羽飾旌旗,
你升上九天撫持彗星。
一手直握長劍一手橫抱兒童,
只有你最適合為人作主持正!

5作者

作者屈原

  作者屈原

屈原
(前339~前278)偉大的愛國詩人。戰國末期楚國人。名平,字原。又自雲名正則,字靈均,出身楚國貴族。楚武王熊通之子屈瑕的後代。丹陽(今湖北秭歸)人。一生經歷了楚威王、楚懷王、楚襄王三個時期,而主要活動於楚懷王時期。這個時期正是中國即將實現大一統的前夕,「橫則秦帝,縱則楚王」。

6背景

屈原因出身貴族,又明於治亂,嫻於辭令,故而早年深受楚懷王的寵信,位列左徒、三閭大夫。屈原為實現楚國的統一大業,對內積極輔佐懷王變法圖強,對外堅決主張聯齊抗秦,使楚國一度出現了一個國富兵強、威震諸侯的局面。但是由於在內政外交上屈原與楚國腐朽貴族集團發生了尖銳的矛盾,由於上官大夫等人的嫉妒,屈原後來遭到群小的誣陷和楚懷王的疏遠,兩次被逐出郢都,后被流放江南,輾轉流離於沅、湘二水之間。公元前278年,秦將白起攻破郢都,屈原悲憤難捱,遂自沉汨羅江。《史記》有傳,有《離騷》、《九歌》、《天問》、《九章》等不巧作品傳世。

7賞析

《少司命》是祭祀少司命神的歌舞辭。少司命是主管人間子嗣的神;她是一位年輕美貌的女神,因為是主管兒童的,所以稱作「少司命」。宋羅願說:「少司命主人子孫者也。」(《爾雅翼》)王夫之從其說。王夫之並說古代「弗(祓)無子者祀高禖。大司命、少司命皆楚俗為之名而祀之」。(《楚辭通釋》)則少司命乃由高禖演變而來,是女神。《札記·月令》仲春之月:「玄鳥至。至之日,以太牢(牛羊豬三牲)祠於高禖。天子親往。后妃帥九嬪御,乃禮天子所御,帶以弓韣,授以弓矢,干高禖之前。」鄭玄註:「天子所御,謂今有娠者。……帶以弓韣,授以弓矢,求男之祥也。」正義云:「祭高禖既畢,祝官乃禮接天子所御幸有娠之人,……乃屬帶此所御之人以弓韣,又授之以弓矢於高禖之前。」可見,古之高禖,即求子之神。實質上,高禖管生,司命管死,故在齊楚民間以司命為「大司命」,而以高禖為「少司命」。高禖的來源,鄭玄注說是「玄鳥遺卵,娀簡狄吞之而生契,后王以為媒官,嘉祥而立其祠焉。變媒言禖,神之也」。就中國而言,燕子春天由南來巢於人家,時天氣已暖,便於洗浴,且春暖花開,人的興緻較高,故懷孕者多。則高禖本來就是司子嗣之神。

8修辭

此篇是少司命(充作少司命的靈子)與男巫(以大司命的口吻)對唱。其末云:「蓀獨宜兮為民正」,則末一節為男巫之唱詞。那麼,第一節(有「蓀何以兮愁苦」句)也應為男巫所唱。由歌詞內容看,二、三、四節為少司命唱詞,五、六節也是男巫以大司命口吻所唱。
因為此篇演唱同前一篇是連接的,少司命、大司命已在場,故再沒有下神、迎神的話,但此一篇的賓主關係與上一篇相反。上一篇後半是女巫以少司命口吻所唱,故此篇開頭是男巫以大司命口吻唱出,來讚頌少司命。從情緒的承接來說,前篇少司命反覆表現出愁苦的心情,故此篇開頭大司命說:「夫人自有兮美子,蓀何以兮愁苦?」
「秋蘭兮麋蕪,羅生兮堂下」,一方面是對少司命這個愛護生命的女神的烘托,另一方面也暗示此祭祀為的是求子嗣。《爾雅翼》雲:「蘭為國香,人服媚之,古以為生子之祥。而蘼蕪之根主婦人無子。故《少司命》引之。」《政和證類本草》也說芎藭根莖可以入葯,治「婦女血閉無子」。所以說,這兩句不僅更突出了詩的主題,也反映了一個古老的風俗。
少司命一開始就讚歎的也是蘭草,同樣暗示了生子的喜兆。「滿堂兮美人,忽獨與余兮目成」,是說來參加迎神祭祀的婦女很多,都希望有好兒好女,對她投出乞盼的目光,她也回以會意的一瞥。她願意滿足所有人的良好願望。她同這些人既已「目成」,也就沒有愁苦了。她看了祭堂上人的虔誠和禮敬,心領神受,「入不言」而「出不辭」,滿意而去。她乘著旋風,上面插著雲彩的旗幟。對於她又認識了很多相知,感到十分快活;而對於同這些人又將分離,感到悲傷。這是將人的感情與神相通,體現出女神的多情。下面一節則是女神說自己的服飾和離開祭堂的情形。「荷衣兮蕙帶」同大司命的「雲衣兮被被,玉佩兮陸離」比起來,帶有女性的特徵。「夕宿兮帝郊」是說自己離開后將去的地方。《札記·月令》孔穎達正義引《鄭志》,簡狄被以為禖官嘉祥之後,「祀之以配帝,謂之高禖」。則由之轉化而來的少司命宿於帝郊,也是有原因的。「君誰須兮雲之際」是反過來回問大司命的話。
第五、六節都是男巫以大司命的口吻所唱,先是回答少司命的問話:「我等待你,要陪你到咸池去洗頭,在陽阿之地曬發。因為一直等你不來,所以在雲端恍然而立,臨風高歌。」第六節描述了少司命升上天空后的情況,描繪出一個保護兒童的光輝形象:她一手筆直地持著長劍,一手抱著兒童。她不僅是送子之神,也是保護兒童之神。「蓀獨宜兮為民正!」事實上唱出了廣大人民群眾對少司命的崇敬與愛戴。

9特點

《大司命》和《少司命》塑造了兩個形象:威嚴的大司命和溫柔多情的少司命。一個體現出陽剛之美,一個體現出陰柔之美。但他們的形象又不是單一的,圖案化的:大司命在威嚴的下面,也體現了對於女性的關切、讚揚與愛護,而少司命在多情善感的背後,具有剛毅而凜然不可犯的一面。她雖是一個一往深情的女性,在保護兒童的方面卻是一個不可干犯的女神。
這兩首詩都是一方面用人物自白、傾吐內心的方式展示其精神世界,另一方面用對方眼中所見來刻畫,由對方的讚頌從旁表現的辦法,既變換角度,又內外結合,互相映襯。可以說,兩首詩中的每一段唱詞,都是既寫「他」,又寫「我」。這兩首詩也都採取了抒情與描寫相結合的手法,所以辭采華麗,又韻味深長。
上一篇[層見迭出]    下一篇 [小雅·裳裳者華]

相關評論

同義詞:暫無同義詞