標籤: 暫無標籤

1 以色列國歌 -歌曲簡介

以色列國歌點擊查看大圖
希望
Hatikvah/The Hope
הַתִּקְוָה


Hatikvah(也拼作Hatikva,「希望」)是以色列國歌。歌詞1871年由詩人納夫塔里·赫爾茨·伊姆貝爾(Naphtali Herz Imber,1856-1909)所作,當時共9節,名字叫做Tikavatenu(「我們的希望」)。音樂採用猶太民族傳統曲調譜成,是從Bedřich Smetana的交響樂《The Moldau》(《Má Vlast》——《我的國家》的一部分)而來的。之後它被作曲家Paul Ben-Haim編為管弦樂。它第一次被Rishon LeZion編輯然後在1948年前又作了一系列的改動。在現代版本中,只有原詩的第一段的合唱。在1897年第一屆世界猶太復國主義者大會上首唱,成為猶太復國主義者的讚美詩。在1948年創立以色列國時, 它被宣布為以色列國國歌。

Hatikvah 是用小調寫的,對很多人來說是壓抑悲哀的調子。無論如何,標題(「希望」)表明,歌曲的情感實際上是振奮人心的。

 

2 以色列國歌 -歌詞簡介

(希伯來文是從又往左讀的)

התקווה
כל עוד בלבב פנימה
נפש יהודי הומיה,
ולפאתי מזרח קדימה
עין לציון צופיה.
עוד לא אבדה תקותנו,
התקוה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו,
ארץ ציון וירושלים.



 

3 以色列國歌 -歌詞音譯

- Hatikvah -

Kol od balevav penimah
Nefesh yehudi homiyah,
Ulfa'atei mizrach kadimah
Ayin lezion zofiyah.
Od lo avdah tikvatenu
Hatikvah bat shnot alpayim,
Lehiyot am chofshi be'arzeinu,
Erez zion viyerushalayim.
Lehiyot am chofshi be'arzeinu,
Erez zion viyerushalayim.

4 以色列國歌 -英文翻印

The Hope

As long as deep in the heart,
The soul of a Jew yearns,
And towards the East
An eye looks to Zion,
Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years,
To be a FREE PEOPLE in our land,
The land of Zion and Jerusalem.

 

5 以色列國歌 -中文翻譯

《希望曲》
納夫塔里·赫爾茨·伊姆貝爾 詞 傳統曲調

只要我們心中,
還藏著猶太人的靈魂,
朝著東方的眼睛,
還注視著錫安山頂,
兩千年的希望,
不會化為泡影,
我們將成為自由的人民,
立足在錫安和耶路撒冷.

「只要在我們的胸懷裏
還藏著猶太人的心靈,
那面向著東方的眼睛,
還向著錫安山的方向看著猶太,
兩千年的希望從未失去,
我們將成為自由的人民,
自由生活在我們的土地
這是錫安山和耶路撒冷的土地。
自由生活在我們的土地,
這是錫安山和耶路撒冷的土地。」

第一節,"我們的希望從未失去" (עוד לא אבדה תקותנו) 可以和波蘭國歌里「波蘭從未輸掉」(Jeszcze Polska nie zginęła)對比是多麼的相似以及猶太復國主義者和波蘭[/urk]民族主義者之間的相似性。

上一篇[空想]    下一篇 [狄氏劑]

相關評論

同義詞:暫無同義詞