標籤: 暫無標籤

使徒信經(或宗徒信經),是傳統基督教三大《信經》之一。使徒信經被視為早期基督教會信仰的敘述,很可能寫於第一或二世紀的「辯士時期」,主要目的是要澄清信仰內容,特別是回應當時已被判為異端的諾斯底主義。《信經》共有12句﹐分成3部分寫作。第一部分相信全能的父神,用來對抗馬吉安派。第二部分相信耶穌基督是完全的神也是完全的人,用來對抗嗣子論、幻影說、神格唯一論。第三部分相信聖靈、教會、赦罪及復活,除了對抗神格唯一論外,也澄清諾斯底派靠知識得救的論點。

1由來

雖然很多人以為使徒信經是由使徒寫成的,但後來證實使徒信經是在使徒亡故后才逐漸編寫成現今的樣本,最早可追溯至250年以前辯士時期的信仰標準。之所以會被稱為使徒信經,是因其信仰中心是建立在使徒的教導上。
而使徒信經這個名詞則至八世紀才出現。現今,此《信經》通用的文本基本定型於6-7世紀。聖公會、羅馬天主教、東部正教會、東方正教會和基督新教的路德會(又名信義宗)在許多儀式里會頌念此經。

2意義

此信經在基督徒的信仰和生活中所具有的權威,僅居於聖經之下,被稱為「信經的信經」。它用聖經的文字和精義概括了得救所必需的基要信仰。教會在慕道友的最後預備過程中將它教授他們,並叫他們在受洗的時候宣認,又在個人靈修的時候念誦,在公共敬拜的時候集體告白。路德認為基督教真理不能有比它更簡短和更清晰的陳述了。加爾文認為它是基督教信仰對聖經最可欽佩的最為可靠的摘要。它比其他信條更宜於教導和崇拜之用。自古及今,《使徒信經》一直是基督教各教會、各宗派之間的共同信經,是彼此之間相通的基礎。
此《信經》並不像後來的《尼吉亞信經》以及其他《信經》那樣探討耶穌基督的本性。 特別的是,兩個被視為異端的亞利烏派和神體一位派的許多教會人士也接受了此《信經》。
在今日中國教會中,如果傳道人和會眾能夠明白《使徒信經》的基本內容,並深信不疑,就足以抵擋經常出現的大部分異端了。
根據教會最早的傳說,使徒們在耶路撒冷五旬節的經歷后,在他們分散四方傳播福音以前,為求大家教訓的一致,便由十二個使徒從彼得開始到馬提亞,各寫一條,就是使徒信經中的十二條規定。儘管此事現在已無法考證,但使徒信經中的每一條教義都可以在使徒的教導中發現。

3關係

三者關係
使徒對耶穌的宣認,使徒的信仰告白,是教會的根基(馬太16:15-19)。使徒的信仰告白並不是出於使徒個(本)人,而是出於天父的指示。我們必須看到,道成文字的聖經是神所默示的,而信經的產生同樣是聖靈在教會工作的結果。信經是神在教會歷史中所賜下的最寶貴的財富之一。尤其在末世異教之風搖動的時代,信經更顯寶貴。
因此,信經所宣告的信仰是教會之所以能夠建立的基礎,信經也是教會與各種異端邪說爭戰的武器和勝利的保證。
信經對於信徒個人來說,是得救的鑰匙。是否承認信經所宣告的信仰,是區分真信徒與假信徒的標準,也是區分真理與異端的標準。
中國基督教公認版
(《普天頌讚》詩集封底內的使徒信經)
1. 我信上帝,全能的父, 創造天地的主。
I believe in God, Father Almighty, Creator of heavens and the earth.
2. 我信我主耶穌基督,上帝的獨生子;
I believe in Jesus Christ, His only begotten Son, our Lord,
3. 因著聖靈感孕,由童貞女瑪麗婭所生;
conceived by the power of the Holy Spirit, given birth through Virgin Mary,
4. 在本丟·彼拉多手下受難,被釘在十字架上,受死,埋葬;
suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and buried,
5. 降在陰間;第三日從死里復活;
was descended into the Death, and the third day risen from the dead;
6. 他升天,坐在全能父上帝的右邊;
He ascended into the Heaven, seated at the right hand of Father Almighty,
7. 將來必從那裡降臨,審判活人,死人。
and will come back from there to judge the living and the dead.
8. 我信聖靈,
I believe in the Holy Spirit,
9. 聖而大公之教會、聖徒相通,
the holy universal Church, the communion of the saints,
10. 罪得赦免,
the forgiveness of sins,
11. 身體復活;
the resurrection of the body,
12. 以及永生。阿們!
and life everlasting. Amen!
讚美詩 新篇 395
我信上帝,全能的父,創造天地的主;我信我主耶穌基督,上帝獨生的子;因聖靈感孕,由童貞女 馬利亞 所生;在 本丟·彼拉多 手下受難 ,被釘於十字架,受死,埋葬;降在陰間,第三天從死人中復活;升天, 坐在全能父上帝的右邊;將來必從那裡降臨,審判活人、死人。我信聖靈;我信聖而公之教會;我信聖徒相通;我信罪得赦免;我信身體復活;我信永生。阿門!
聖公會版
我信上帝,即全能之聖父,創造天地之主。
我信其獨生之聖子,我主耶穌基督;我信耶穌為受聖靈感動之童貞女馬利亞所生;我信耶穌在本丟彼拉多手下遇難,被釘十字架,死而埋葬;我信其降至陰間,第三日從死復活;我信其升天,坐於全能之天主父之右;我信其日後必自彼處降臨,審判生人死人。
我信聖靈;我信聖而公之教會,我信諸聖相通功;我信赦罪之恩;我信身死後必復活;我信永生。阿們。
台灣基督長老教會版
我信上帝,全能的父,創造天地的主宰。我信耶穌基督,上帝的獨生子,咱的主。他對聖神投胎,對在室女馬利亞出世;佇本丟彼拉多任內受苦,釘十字架,死,埋葬,落陰府;第三日對死人中復活,上天,今坐佇全能的父上帝的大傍;他要對彼復來審判活人與死人。我信聖神。我信聖,公同的教會,聖徒的相通,罪的赦免,肉體的復活;永遠的活命。阿們。

拉丁文原文

Symbolum Apostolorum
Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem caeli et terrae;
Et in Iesum Christum, filium eius unicum, dominum nostrum,
qui conceptus est de Spiritu sancto, natus ex Maria virgine,
passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus,
descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis,
ascendit ad caelos, sedet ad dexteram dei patris omnipotentis,
inde venturus est iudicare vivos et mortuos;
Credo in Spiritum sanctum,
sanctam ecclesiam catholicam, sanctorum communionem,
remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, et vitam aeternam.
Amen.
上一篇[互助游]    下一篇 [哈瓦拉]

相關評論

同義詞:暫無同義詞