標籤: 暫無標籤

紅樓夢》第七十六回「凸碧堂品笛感凄清,凹晶館聯詩悲寂寞」是寫中秋賞月場景。中秋來臨,賈母興緻很高,她並不知大觀園初被抄檢,賈家已經危機四伏,吩咐把家宴擺在大觀園,先在嘉蔭堂布置燈彩,又將宴席移至凸碧山之峰脊上,擊鼓傳花,講笑話,賞桂飲酒,復命人月下吹笛:「如此好月,不可不聞笛」,笛聲遠遠地從桂花樹下傳來,「嗚嗚咽咽,悠悠揚揚」,『』趁著這明月清風,天空地凈,真令人煩心頓解,萬慮齊除,都素然危坐,默默相賞」。隨後,笛聲再次響起,「嗚嗚咽咽,裊裊悠悠」,悲怨凄涼,賈母垂淚,眾人不禁有凄涼寂寞之意。賈府閣家賞月,曲終人散,黛玉、湘雲二人又相約至凹晶館,凸碧堂在山脊高處,凹晶館則低洼近水,兩處一上一下,一明一暗,一高一矮,一山一水,好像是為賞玩月景而設計的,有喜愛「山高月小」的,

1 凹晶館 -詞源

凹晶館凹晶館
凹晶館乃是史湘雲和林黛玉聯句:《右中秋夜 大觀園即景聯句三十五韻》的前二十二韻之所.在這二十二韻中有
「寒塘渡鶴影,冷月葬花魂。」這樣的好句對出。「凹晶館」是黛玉取的名。 ( 第七十六回 凸碧堂品笛感凄清 凹晶館聯詩悲寂寞)

 

 

2 凹晶館 -相關文字

湘雲笑道:「這山上賞月雖好,終不及近水賞月更妙。你知道這山坡底下就是池沿,山坳里近水一個所在就是凹晶館。可知當日蓋這園子時就有學問。這山之高處,就叫凸碧;山之低洼近水處,就叫作凹晶。這『凸』『凹』二字,歷來用的人最少。如今直用作軒館之名,更覺新鮮,不落窠臼。可知這兩處一上一下,一明一暗,一高一矮,一山一水,竟是特因玩月而設此處。有愛那山高月小的,便往這裡來;有愛那皓月清波的,便往那裡去。只是這兩個字俗念作『窪』『拱』二音,便說俗了,不大見用,只陸放翁用了一個『凹』字,說『古硯微凹聚墨多』,還有人批他俗,豈不可笑。」林黛玉道:「也不只放翁才用,古人中用者太多。如江淹《青苔賦》,東方朔《神異經》,以至《畫記》上雲張僧繇畫一乘寺的故事,不可勝舉。只是今人不知,誤作俗字用了。實和你說罷,這兩個字還是我擬的呢。因那年試寶玉,因他擬了幾處,也有存的,也有刪改的,也有尚未擬的。這是後來我們大家把這沒有名色的也都擬出來了,注了出處,寫了這房屋的坐落,一併帶進去與大姐姐瞧了。他又帶出來,命給舅舅瞧過。誰知舅舅倒喜歡起來,又說:『早知這樣,那日該就叫他姊妹一併擬了,豈不有趣。』所以凡我擬的,一字不改都用了。如今就往凹晶館去看看。」
妙玉續文
     香篆銷金鼎,脂冰膩玉盆。
    簫增嫠婦泣,衾倩侍兒溫。
    空帳懸文鳳,閑屏掩彩鴛。
    露濃苔更滑,霜重竹難捫。
    猶步縈紆沼,還登寂歷原。
    石奇神鬼搏,木怪虎狼蹲。
    贔屓朝光透,罘罳曉露屯。
    振林千樹鳥,啼谷一聲猿。
    歧熟焉忘徑,泉知不問源。
    鐘鳴櫳翠寺,雞唱稻香村。
    有興悲何繼,無愁意豈煩。
    芳情只自遣,雅趣向誰言。
    徹旦休雲倦,烹茶更細論。

  后書:《右中秋夜大觀園即景聯句三十五韻》。

上一篇[日本花柏]    下一篇 [絨柏]

相關評論

同義詞:暫無同義詞