標籤: 暫無標籤

一種修辭手法。就是通過一遍一遍地重複個別詞語或句子,以達到強調的目的。

1 反覆 -詞語解釋

反覆   fǎnfù   [reversal]∶   1、顛過來倒過去;翻悔;變化無常 反覆無常   [over and over again;repeatedly;again and again]∶   2、一遍又一遍;多次重複   反覆解釋   成反覆自念,得無教我獵蟲所耶?——《聊齋志異·促織》   [come and go]∶來往,往還。特指書信往反   重念蒙君實(司馬光)視遇厚,於反覆不宜鹵莽。——宋·王安石《答司馬諫議書》   [reverse;take back]∶扭轉,挽救過來   其存君興國而欲反覆之。——《史記·屈原賈生列傳》   3、重複的情況:鬥爭往往會有反覆。   4、[relapse] 複發,尤指疾病的癥狀在持續地減輕以後複發   傷寒時有反覆   反覆是有意重複同一個詞語或句子,以達到突出某種感情、強調某個意思、如加深讀者印象的目的。可分為連續反覆和間隔反覆。

2 反覆 -分類

按語句的連續與否分

1、連續反覆   連續出現同一個詞語或句子,中間沒有間隔叫連續反覆。   【例】沉默呵,沉默!不在沉默中爆發,就在沉默中滅亡。(魯迅《紀念劉和珍君》)   

2、間隔反覆   同一個詞語或句子不連續出現,有其他詞語或句子間隔在中間叫間隔反覆。   【例】我們還在這樣世上活著;我也早覺得有寫一點東西必要了。離三月十八日也有兩個星期,忘卻的救主快要降臨了罷,我正有寫一點東西的必要了。(《紀念劉和珍君》) 

 

 按反覆的對象分

1.詞語反覆。為凸顯某種感情或某種行為,連續兩次以上使用同一詞語,達到強調的目的。   

2.片語或句子反覆。有時為了表達內容或者結構安排的需要,要連續兩次以上使用同一個片語或句子。   

3.語段反覆。在詩歌和小說中最為常見。 

3 反覆 -反覆與排比修辭手法的區別

 反覆和排比兩種修辭手法都含有相同的詞語,形式上相似,容易混淆,兩者的區別關鍵在於其表達的側重點不同。   反覆是為了強調某個意思或突出某種情感而重複使用某些詞語或句子,所要表達的側重點在於重複的詞語或句子上;排比則是把結構相同或相似、內容相關、語氣一致的三個或三個以上的短語或句子排列起來使用,側重點不在相同的詞語上。   

例句   如北宋歐陽修詞《蝶戀花·庭院深深深幾許》中「庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數」;李清照詞《聲聲慢》中「尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚」,均為反覆修辭

4 反覆 -英語中的反覆

反覆【Repetition】   fǎnfù   英語里的一種重要修辭手法!   1、 連續反覆   There are three things which the public will always clamor for sooner or later, namely, novelty, novelty, novelty. 【Thomas Hood】   scrooge went to bed again, and thought, and thought, and thought it over and over again.   *Arise, arise, arise! 起來,起來啊!起來!   There is blood on the earth that denies ye bread; 不為你們生產糧食的土地出現了鮮血;   Be ye wounds like eyes, 讓你們的傷口都化為眼睛,   To weep for the dead, the dead, the dead. 哭泣那些死去的,死去的,死去的。   2、 間隔反覆   【首語重複 Anaphora】   Old wood best to burn, old wine to drink, old friends to trust, and old authors to read.   Revolution is bloody, revolution is hostile, revolution knows no compromise, revolution overturns and destroys everything that gets in its way. 【Malcolm X】   *Farewell to the mountains high covered with snow!   Farewell to the straths and green valleys below!   Farewell to the forests and wild-hanging woods! 【Robert Burns:】   Farewell to the torrents and loud-pouring floods! 【My Heart』s in the Highlands】   No great general ever arose out of a nation of cowards; no great statesman or philosopher out of a nation of fools; no great artist out of a nation of materialists; no great dramatist except when the drama was the passion of the people. 【James A. Froude: the History of England】   【尾語重複 Epistrophe】   And will you, will you, I will marry you. 【W. Shakespeare】   O youth! The strength of it! The faith of it, the imagination of it! 【Joseph Conrad】   【首尾反覆+首尾反覆】   Broke oath on oath, committed wrong on wrong.   With ruin upon ruin, rout on rout, confusion worse confounded.   Nothing can come of nothing. Blood must atone for blood.   【逆轉反覆 Antistophe】   For the sky and the sea, and the sea and the sky Lay a load on my weary eye.   It was the same everywhere, crime and betrayal, betrayal and crime. 【Jack London】   When the going gets tough, the tough gets going.   The soldier faces the powder while the beauty powders the face.   

5 反覆 -作用

言為心聲,反覆的修辭手法主要運用在詩文中,起到反覆詠嘆,表達強烈的情感的作用。同時,反覆的修辭手法還可以使詩文的格式整齊有序,而又迴環起伏,充滿語言美。

上一篇[豆類澱粉]    下一篇 [農田]

相關評論

同義詞:暫無同義詞