標籤: 暫無標籤

古代五項全能比賽以擲鐵餅開始,鐵餅之後依次是跳遠、標槍、賽跑和摔跤比賽。前四項在競技場舉行,最後一項摔跤則在神廟旁舉行。運動員只有在前面四項當中取得優異的成績,才有資格進行摔跤比賽,摔跤的第一名就是五項全能的冠軍。斯巴達人強壯的體格使他們在這個項目上佔優勢,古代奧運會歷屆五項全能冠軍,幾乎被斯巴達人包攬。

1時間

古代五項在公元前708 年成為古代奧林匹克項目。

2比賽內容

運行競賽包括:體育場的比賽或種族,這是前著名的測試速度,包括奧林匹亞的軌道從一端到另一端( 200米步行種族) , diavlos ( 2 stades -4 00米足種族) , d olichos(不等之間的7日和24日stades ) 。
標槍
(也提到荷馬之一的遊戲跟腱,舉行了榮譽patroclus ) 。
.運動員重視通(皮革皮帶) ,形成了閉環,在該中心的重心標槍,使抓地力更安全和更穩定標槍在飛行中。
有兩個事件涉及標槍:一個是距離和其他的準確性。
自由博擊
被添加到遊戲在公元前648 。
.這是一個原始形式的武術結合起來,摔跤和拳擊,和被認為是最困難的運動。希臘人認為這是所創立的忒修斯當他打敗了激烈的彌諾陶洛斯在迷宮。

馬術

項目包括賭馬和戰車,種族和事件都發生在hippodrome ,廣泛,水平,休憩用地。
波塞冬,贊助神的馬術比賽,是說有sired著名的馬areion與赫拉克勒斯打敗kyknos ,兒子頃,在一個賽馬在troizen 。
他結合了五項活動,並頒發獎,他的朋友珀琉斯(誰曾排在第二的一切,但在摔跤,他在其中放置第一) 。
該五項代表的高潮,遊戲:贏家收到的標題' , '勝利者ludorum ' ,並已宣布了一首詩,對他勝利走向勝利的觀眾。

3亞里士多德關於古代五項

"Beauty varies with each age. In a young man, it consists in possessing a body capable of enduring all efforts, either of the racecourse or of bodily strength, while he himself is pleasant to look upon and a sheer delight. This is why the athletes in the pentathlon are most beautiful, because they are naturally adapted for bodily exertion and for swiftness of foot. " 「美的不同,每個年齡,在一個年輕的男子,它在藏有一個機構,能夠持久的一切努力,無論是對馬場或身體的力量,而他自己是愉快的眼光來看待和一個純粹的喜悅。這就是為什麼運動員在該五項是最美麗的,因為他們是自然適應身體消耗和快捷腳「 。
"For one who is able to throw his legs about in a certain way, to move them rapidly and with long strides, makes a good runner; one who can hug and grapple, a good wrestler; one who can thrust away by a blow of the fist, a good boxer; one who excels in boxing and wrestling is fit for the pancratium, he who excels in all for the pentathlon." 「一誰是能夠投擲他的雙腿約在以某種方式,將它們移到迅速和長期的步伐,使一個良好的亞軍;之一,誰可以擁抱和格鬥,一個良好的摔跤運動員;之一,誰可以推力消失打擊的第一,一個良好的拳擊手;之一,誰擅長於拳擊和摔跤是適合作pancratium ,他誰擅長於所有為五項「 。
"The most perfect sportsmen, therefore, are the pentathletes because in their bodies strength and speed are combined in beautiful harmony." 「最完美的運動員,因此,是pentathletes ,因為在他們的機構的力量和速度相結合,在美麗的和諧」 。
Admiration for the ancient pentathlon was fully shared by the founder of the Modern Olympics, Baron Pierre de Coubertin, and he expressed his support for the concept of pentathlon most eloquently and forcefully in his Memoires Olympiques published in 1931.欽佩古代五項全能比賽曾經是完全贊同的創始人,現代奧運會,男爵皮埃爾德顧拜旦,他表示支持的概念,五項最雄辯而有力地在他的memoires olympiques發表在1931年。
From 1909, he tried to have the event re-introduced into the Olympic program and after two failed attempts, Pentathlon's moment came at the 19th meeting of the International Olympic Committee in Budapest (HUN) when as the Baron stated:從1909年,他試圖有事件重新引入到奧運計劃和后兩次失敗的嘗試,五項的時刻來到在第19次會議的國際奧林匹克委員會在匈牙利首都布達佩斯(洪森)時,由於拜倫指出:
"the Holy Ghost of sport illuminated my colleagues and they accepted a competition to which I attach great importance". 「聖靈運動的照明和我的同事,他們接受了競爭,而我非常重視」 。

相關評論

同義詞:暫無同義詞