標籤:日本國歌

君之代(君が代,Kimigayo)日本國歌,原曲由宮內省式部察樂師奧好義(おくよしいさ)譜寫,后又經雅樂師林廣守(はやしひろもり)編曲。「君之代」歌詞是由日本古代一首短歌「わがきみは」經過改寫而成的。歌詞大意是:「吾皇盛世兮,千秋萬代;砂礫成岩兮,遍生青苔;長治久安兮,國富民泰。」曲子短小,總共只有十一小節,曲調富有濃厚民族特色。1999年以前是傳統上的國歌,1999年正式成為公式日本國國歌。2013年1月,日本首相安倍晉三出席執政黨自民黨一場會議時唱起日本國歌,引發爭議。

1簡介

君之代

  君之代

日本的國歌「君之代」的詞出自一首古詩。歌詞的大意是:「吾皇盛世兮,千秋萬代;砂礫成岩兮,遍生青苔;長治久安兮,國富民泰。」這首詩源自日本31音節俳句的兩本詩集,即公元10世紀的《古今和歌集》和公元11世紀的《和漢朗詠集》,但詩作者不詳。
雖然《君之代》一曲的誕生已有百多年歷史,但一直沒有正名為日本國歌,直至1999年,根據日本的《國旗及國歌》法才正式將《君之代》為日本國歌。1999年以前是傳統上的國歌,歌詞是由日本古代一首短歌「わがきみは」經過改寫而成的。「わがきみは」(作者不詳)於公元905年被著名歌人紀貫之(きのつらゆき)等編入日本《古今和歌集》(こきんわかしゅう)。日本國歌曲子短小,總共只有十一小節,曲調富有濃厚的民族特色。原曲是由宮內省式部察樂師奧好義(おくよしいさ)譜寫的,公元1880年又經雅樂師林廣守(はやしひろもり,1831~1896)編曲。日本國歌的曲譜至今已有一百多年的歷史了。1893年日本文部省規定《君が代》為重大節日必唱的歌曲,後來人們索性稱它為「國歌」。日本國歌就是這樣逐漸形成的。
1999年通過《國旗及國歌之有關法律》(簡稱《國旗國歌法》),《君が代》正式成為公式日本國國歌。

2來歷

明治時代1868年開始時,日本開始邁向現代化國家,但還沒任何可稱為「國歌」的東西。1869年,當時在橫濱工作的英國軍樂團教師約翰.威廉.芬頓聽說日本缺少國歌,他告訴日本軍樂團的成員們英國國歌《天佑國王》。他強調了國歌的必要性,並建議如果有人提供歌詞,他可以譜曲。樂隊成員在與他們的指揮商量以後,請日語、中國歷史和文學都很好的,來自現在的鹿兒島縣(Kagoshima)的炮兵上尉大山岩(Oyama Iwao)(1842-1916)為國歌選擇了恰當的詞(後來大山成了陸軍部長和陸軍元帥)。芬頓把他自己的音樂加在了大山上尉從名叫《蓬萊山》的集子中選的一首琵琶歌俳句上了。結果這就是第一首"君之代"(Kimigayo)國歌了。
然而,其旋律與今天人們所知的國歌完全不同。1870年一次軍隊遊行中,在銅管樂隊的伴奏下,演出了這一首國歌,但後來人們認為它缺少莊嚴感,並一致同意有必要加以修改。1876年,海軍樂隊的指揮永倉祐庸(nagakura suketsune)——後來他以中村祐庸(Nakamura suketune)的名字出名——向海軍部提出了一個改變音樂的建議。在他的建議的基礎上,有關部門決定新的旋律必須反應宮庭表演的音樂讚美詩所使用的風格。1880年7月,選擇了4人組成一個委員會來修改該音樂。他們是海軍樂隊指揮中村雄助、陸軍樂隊指揮 四元義豊(Yotsumoto Yoshitoyo)、日本宮庭雅樂指揮林廣守(Hayashi Hiromori)和與海軍簽有合同的德國樂團教師弗朗茲· 埃克特(Franz Eckert)。
最後在日本宮庭音樂中使用的傳統音階的基礎上,選擇了早弘盛所作的旋律。埃克特將國歌作了分為4部分來歌唱的安排。在明治天皇的生日1880年11月30日,皇宮中首次演出新的國歌。這就是我們今天所知道的國歌"君之代"(Kimigayo)的由來。

3使用

今天在日本國家法定假日的儀式上及其它喜慶的傳統公共節日和歡迎外國國賓的儀式上都掛國旗和演奏國歌。 此外,許多日本公民在國家法定假日都將國旗掛在他們的前門外。在非正式的場合也演奏國歌君之代的音樂,如有日本隊代表本國出席的國際體育運動會。在相撲聯賽上,在頒獎儀式開始前,通常也演奏國歌。
承認國旗太陽旗和國歌"君之代"的廣泛使用已為習慣法所接受,在21世紀的前夕,日本政府認為在成文法中給它們一個明確的地位是合適的。1999年6月向日本國會提交了將太陽旗和"君之代"定為國旗和國歌的議案。1999年8月9日,日本國會通過涉及國旗和國歌的法律。

4歌詞

假名標記
(第一部分)
きみがよは
ちよにやちよに
さざれいしの
いわおとなりて
こけのむすまで
(第二部分)
うごきなく
ときはかきはに
かぎりもあらじ
(第三部分)
きみがよは
ちひろのそこの
さざれいしの
うのゐるいそと
あらはる まで
(第四部分)
かぎりなき
みよのさかえを
ほぎたてまつる
香港日治時期官版中譯
皇祚連綿兮久長
萬世不變兮悠長
小石凝結成巖兮
更巖生綠苔之祥
文言
吾皇盛世兮,
千秋萬代;
砂礫成岩兮,
遍生青苔;
長治久安兮,
國富民泰。

其他版本

版本1
君王你的朝代,一千代
八千代到無盡期,
直到小石變成巨岩,
岩石上長滿蘚苔衣。
版本2
願我皇長治久安,
願我皇千秋萬代,
直至細石變成巨岩,
長出厚厚的青苔
直譯
帝之代
千代…… 八千代 ……
細石
成 岩
青苔 生

5相關事件

2013年1月7日,日本首相安倍晉三出席執政黨自民黨一場會議時唱起日本國歌,引發爭議。當天是安倍在2013年中第一個完整工作日。日本《產經新聞》援引安倍的話報道,在工作開始前唱國歌是「『奪回日本』的第一步」。
《君之代》是一首備受爭議的國歌。這首頌揚天皇統治天長地久的歌曲,曾經是日本軍國主義鐵蹄蹂躪亞洲大地的主題曲與背景音樂。
1999年,日本國會把《君之代》定為日本國歌,把「日之丸」定為日本國旗,引發一些日本民眾的反對。反對者認為,《君之代》和「日之丸」象徵軍國主義。近幾年來,日本右翼勢力開始在一些公立學校推行「道德」灌輸,要求教師和學生在一些儀式上唱國歌,向國旗行禮。然而,不斷有日本教師寧願失去工作也拒絕唱這首歌。由於這種「刺激性」,一直以來鮮有日本政治家在公開場合拿這首歌做秀。路透社分析,安倍唱國歌的舉動會加劇外界對日本「向右轉」的擔憂。
上一篇[戲院]    下一篇 [金色的孟加拉]

相關評論

同義詞:暫無同義詞