標籤: 暫無標籤

  君子濟

1 君子濟 -[原文]

  皇魏桓帝十一年,西幸①榆中,東行代地。洛陽大賈②,齎金③貨隨帝後行。夜迷失道,往投津長④,曰:子封送之。渡河,賈人卒死,津長埋之。其子尋求父喪,發冢舉屍⑤,資囊一無所損。其子悉以金與之,津長不受。事聞於帝,帝曰:君子也。即名其津為君子濟。(《水經注・河水》)

2 君子濟 -[註釋]

  ①幸:帝王駕臨。

  ②大賈:大商人。

  ③齎金:帶著錢幣。

  ④津長:長官渡口的官。

  下文「子封」是他的名字。

  ⑤發冢舉屍:挖掘墳墓,移開屍體。

3 君子濟 -[原文翻譯]

  皇上魏桓帝十一年,西行到榆中,東到代地,洛陽的大商人帶著財貨隨皇帝皇後走,夜晚迷失了道路,去投靠津長,說:子封送我。渡河途中,商人突然死了,津長把他埋了。商人的兒子尋求父屍放喪,挖掘墳墓屍體。錢幣沒損失一點。他的兒子把金子都給他,(但)津長不接受。這件事被皇帝知道了,皇帝說:真是個君子啊,就把這個津口命名為君子濟。

4 君子濟 -[主題]

  津長被稱為君子,是因為他厚道、不貪圖錢財。

  「即名其津為君子濟」的意思是:就命名這個渡口為君子濟,「君子濟」是魏桓帝為這個渡口命的名稱。這篇文章主要是通過君子濟命名的緣由來介紹的。

相關評論

同義詞:暫無同義詞