1996年10月,德國,在拳王亨利的告別賽上,安德烈波切利與英國歌唱家莎拉·布萊曼合唱了動人的《告別時刻》,全場為之震撼。這首歌打敗了所有唱片業紀錄,在排行榜的前十名停留達半年之久。
安德烈·波切利

  安德烈·波切利

  義大利語版的叫做《Con Te Partiro》
英語版叫 《time to say goodbye》
義大利:
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
莎拉·布萊曼

  莎拉·布萊曼

  chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
sarah:
when i'm alone
i dream of the horizon
and words fail me
there is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
into me you've poured the light
the light that you found by the side of the road
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
it's time to say goodbye (con te io li vivro)
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mia solo tu sei qui con me
con me con me con me
andrea:
when you're far away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me
you, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
both:
i'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
i'll go with you.
i'll go with you.
英語:
when only
dream on the horizon
and words fail
you know that there is no light
in a room when the sun is missing
if you're not with me, with me,
on windows
Show everyone my heart
you lit
enclose within me
the light
you met on the street
Sarah
When I'm Alone
i dream of the horizon
and words fail me
There is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me,
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
I've poured into the light
the light that you found by the side of the road
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
countries that have never
seen and lived with you
now they will live
Con Te Partiro
on ships across seas
I know
no no no more
It's time to say goodbye (I will live with you)
Time To Say Goodbye
Places that I've never seen or
experienced with you
now i shall
I'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
when you're far away
dream on the horizon
and words fail
and I know you
you're with me with me
you my moon you are here with me
my only you are here with me
with me with me with me
Andrea
When You're Far Away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me,
You, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me,
Time To Say Goodbye (Con Te Partiro)
countries that have never
seen and lived with you
now they will live
Con Te Partiro
on ships across seas
I know
no no no more
I will live with you
Con Te Partiro
on ships across seas
I know
no no no more
I will live with you
Con Te Partiro
Time To Say Goodbye
Places that I've never seen or
experienced with you
now i shall
I'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
Both:
I'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
I'll revive them with you
I'll go with you.
I'll go with you.
告別的時刻 (time to say goodbye)
莎拉:當我獨自一人的時候
我做了個夢
真是難以形容的夢
我夢見地平線上的光輝漸漸在消逝
幽冥侵蝕著大地 預示著你將離我而去
我的世界也將昏暗無光
透過每一扇窗
招展我的內心
那早已屬於你的心
在我內心深處
保留著當初遇到你時的那一屢曙光
離別的時刻到來了
就讓我們共同去經歷 那些艱難險阻吧
我對你真心一片
就讓我將與你同航
在那越洋渡海的船上
我無所畏懼
即使讓我付出生命
是該告別的時刻了
波切利:當你在遙遠他方的時候
我做了一個夢
真實痛苦的夢啊
但我堅信
你會和我永遠地在一起
你,夜晚的月亮,伴隨與我
你,白天的太陽,伴隨與我
就這樣永遠伴隨與我
離別的時刻到來了
就讓我們共同去經歷
那些艱難險阻吧
我對你真心一片
就讓我將與你同航
在那越洋渡海的船上
我無所畏懼
即使讓我付出生命
我也要與你同在
我與你 永相隨
在那越洋渡海的船上
同甘苦
即使走到生命的盡頭
我也無怨無悔
要與你永遠相隨
上一篇[陳學卓]    下一篇 [陳士根]

相關評論

同義詞:暫無同義詞