標籤: 暫無標籤

基督徒的希臘文意思是「基督的人」。這名稱出自聖經,在新約聖經里出現過三次在安提阿耶穌基督的追隨者被首次稱為「基督徒」,按照聖經的紀錄,從安提阿的教會聚集起首,他們被稱為基督徒。

1基督徒

起源
公元44年左右,耶穌基督的忠貞跟從者開始以基督徒的名字為人所知。有些人認為基督徒這個名稱是由外人懷著貶意加於他們身上的。可是,好些聖經詞典編者和註釋家卻指出,使徒行傳11:26所用的動詞含有受上帝指引或啟迪的意思。因此,這節經文在《聖經》(和合本)譯作:「門徒稱為基督徒是從安提阿起首。」到公元58年,甚至羅馬官員也熟知基督徒這個名稱。
不幸的是多少年來,「基督徒」這個詞已經喪失了它的大部分含義,現在常指某人帶有宗教色彩或有高的道德標準,而不是指一個真正的,重生的,耶穌的跟隨者。有許多不相信耶穌基督的人認為自己也是基督徒,因為他們去教堂或是生活在一個「基督徒」的國家。但是去教堂,服事那些比你不幸的人,或者做一個好人並不能使你成為基督徒。一個宣教士說過:「去教堂不會讓你成為基督徒,就好比去修車行不會讓你變成車一樣。」做教會的成員,定期參加崇拜,為教會的工作奉獻都不會讓你成為基督徒。甚至你已經受洗了,但是不代表你絕對一定是一個重生得救的基督徒。
因此,基督徒不是基督教徒。基督徒信仰耶穌基督,不相信基督教。

2團契

起源
中文和合本聖經中沒有「團契」這個詞,其在英文聖經中對應的詞通常為「fellowship」。在舊約聖經中,fellowship offerings(英文)就是平安祭,其特點是祭物人人都要吃,上帝也與人共同分享。平安祭是一種上帝與人相交的聚餐,所以也被稱為「相交祭」或「團契祭」。
新約聖經原文(希臘文)中的「κοινωνία」一詞,在和合本聖經中對應的翻譯為交接、得分、相通、感動、交通、一同等有共同分享、相交的意思的詞語。和合本聖經中出現過很多「相交」,例如:
* 那藉著律例架弄殘害,在位上行奸惡的,豈能與你相交嗎?(詩94:20)
o 英文:Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law? (Psalms 94:20)
* 我們將所看見、所聽見的傳給你們,使你們與我們相交。我們乃是與父並他兒子耶穌基督相交的。(約一1:3)
o 英文:We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.(1 John 1:3)

3基督徒團契

簡介
基督徒團契是狹義的,也是最普遍的團契。教會除了星期天的主日崇拜聚會外,按群體性質又有分別的團契聚會,即可稱為基督徒團契。幾乎每間教會都會有團契聚會。團契通常冠以組織、年齡、地域、語言、職業、聖經人物等帶有群體性質的名字。如:某某教會團契、青年團契、上海團契、華語團契、護士團契、約書亞團契、夫妻團契等。團契聚會的主要內容有禱告、詩歌敬拜、查經、分享、聚餐等。

相關評論

同義詞:暫無同義詞