評論(0

外舉不避仇,內舉不避子

標籤: 暫無標籤

【詞目】外舉不避仇,內舉不避子
【讀音】wài jǔ bù bì chóu,nèi jǔ bù bì zǐ
【釋義】舉薦外人時不迴避自己的仇人,舉薦內部人時不迴避自己的兒子。指推舉人才時,秉持公正無私之心,不摻雜個人好惡。
【出處】《韓非子·外儲說》:「故曰:『外舉不避仇,內舉不避子。』趙武所薦四十六人於其君,及武死,各就賓位,其無私德若此也。」
【出處】《呂氏春秋》
古文:
晉平公問於祁黃羊曰:「南陽無令,其誰可而為之?」祁黃羊曰:「解狐可。」平公曰:「解狐非子之仇邪?」對曰:「君問可,非問臣之仇也。」平公曰:「善。」遂用之,國人稱善焉。
居有間,平公又問祁黃羊曰:「國無尉,其誰可而為之?」對曰:「午可。」平公曰:「午非子之子邪?」對曰:「君問可,非問臣之子也。」平公曰:「善。」又遂用之,國人稱善焉。
孔子聞之曰:「善哉,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內舉不避子,祁黃羊可謂公矣。」
參考譯文
晉平公問祁黃羊:「南陽地方沒有長官,誰適合去補這個缺?」祁黃羊回答:「解狐適宜。」平公說:「解狐不是你的仇人嗎?」他回答:「您問的是誰適宜,並不是問的誰是我的仇人呀。」 平公說:「很好。」依著他任命了解狐。國都里的貴族都稱讚任命的對。
隔了一些時候,平公又問祁黃羊:「國家缺少了軍事統帥,誰適宜擔任這個工作?」他回答:「祁午適宜。」平公說:「祁午不就是你的兒子嗎?」他回答:您問的是誰適宜,並不是問的誰是我的兒子呀。平公說:「很對。」又依著他任命了祁午。國都里的貴州都稱讚任命得好。
孔了聽到了這些事,說:「真好啊,祁黃羊作的建議!推薦外人不排除仇人,推薦自己人不迴避兒子,祁黃羊可以說是大公無私了。」
上一篇[私載]    下一篇 [解狐]

相關評論

同義詞:暫無同義詞