1成語信息

【拼 音】 dà gōng wú sī
【解 釋】完全為人民利益著想,毫無私心。
【解釋】:指辦事公正,沒有私心。現多指從集體利益出發,毫無個人打算。
【出自】:漢·馬融《忠經·天地神明》:「忠者中也,至公無私。」
【示例】:要把你的志向拿定,而且要抱著一個光明磊落、~的心懷。◎郭沫若《屈原》第一幕
【歸 類】詞語,成語
【近義詞】捨己為公、鐵面無私、
【反義詞】假公濟私、自私自利、利欲熏心。
【語 法】:聯合式;作賓語、定語、狀語。

2出處之一

原文2
裴光德垍在中書。有故人,官亦不卑,自遠相訪。裴公給恤優厚,従容款洽,在其第無所不為。乘間求京府判司。裴公曰:「公誠佳士,但此官與公不相當,不敢以故人之私,而隳朝廷綱紀。他日有瞎眼宰相憐公者,不妨卻得,某必不可。」 其執守如此。
譯文
裴光德在中書省(指宰相府)任職時,有個官職也不小的老朋友從遠方來拜訪他。裴公招待他相當優厚,舉止行動相當親切。朋友在他的府第內毫無拘束之感。乘機請求他在京城官府謀個判司做做。裴光德對他說:「您確實是個有能力的讀書人,但是這官給您做不合適。我不敢因為老朋友的私情而敗壞了朝廷的制度。要是往後有瞎了眼的宰相同情你,可能會獲得這個官職。至於我,萬萬不會這樣做。」

3出處之二

另一版本
腹〈黃享〉居秦,其子殺人。秦惠王曰:「先生之年長矣,非有他子也,寡人已令吏勿誅矣。先生之以此聽寡人也。」腹〈黃享〉對曰:「墨者之法曰:「殺人者死,傷人者刑。」此所以禁殺、傷人也。夫禁殺、傷人者,天下之大義也。王雖令吏勿誅,而腹〈黃享〉不可不行墨者之法。」不許惠王,而遂殺之。子,人之所私也;忍所私以行大義, 腹〈黃享〉可謂公矣。——選自《呂氏春秋·去私》
翻譯
有個很有名望的墨家叫腹<黃享>,住在秦國,他的兒子殺了人。秦惠王說:「先生的年歲大了,也沒有別的兒子,我已經命令官吏不殺他了。先生在這件事情上要聽我的。」腹<黃享>回答說:「墨家的法規規定:『殺人的人要處死,傷害人的人要受刑。』這是用來禁絕殺人傷人,是天下的大義。君王雖然為這事加以照顧,讓官吏不殺他,我不能不行施墨家的法規。」腹<黃享>沒有答應秦惠王,就殺掉了自已的兒子。兒子,是人們所偏愛的;忍心割去自已所偏愛的而推行大義,腹<黃享>可稱得上大公無私了。
釋義
指辦事公正,沒有私心。現多指從集體利益出發,毫無個人打算。
註釋
忠誠的人必定中立,辦事公正,沒有任何私心。

成語故事

春秋時,晉國一個叫南陽的地方缺個縣令,晉平公就去問當時大夫祁黃羊,對他說:「南陽縣缺個縣令,你看,應該派誰去當這個官比較合適呢?」
祁黃羊毫不遲疑地回答說:「叫解狐去,他為人公正,做那裡的縣令最合適了,他一定能夠勝任的!」
平公驚奇地問他:「解狐不是你的仇人嗎?你為什麼還要推薦他呢!」
祁黃羊笑著說:「您只問我什麼人能夠勝任,誰最合適當南陽的縣令,您並沒有問我解狐是不是我的仇人呀!我和他只是私人的恩怨,並不能掩蓋他的才華嘛。」
晉平公覺得他的話很有道理,也覺得解狐這個人確實不錯,就派解狐到南陽縣去上任了。解狐到任后,果然很有治理的才能,為那裡的人辦了不少好事,大家都稱頌他。
過了一段時間,晉平公又問祁黃羊說:「現在朝廷里缺少一個法官,你看,誰能勝任這個職位呢?」
祁黃羊毫不猶豫地說:「祁午能夠擔任這個職位的。」
晉平公又奇怪起來了,問道:「祁午是你的兒子,你怎麼推薦你的兒子?不怕別人講閑話嗎?」
祁黃羊說:「可是您只問我誰可以勝任法官這個職位,所以我推薦了他;您並沒問我祁午是不是我的兒子呀!」
晉平公很滿意祁黃羊的回答,於是就派了祁午去做法官。祁午當上了法官,果然能公正執法,替人們辦了許多好事,很受人們的歡迎與愛戴。
孔子聽說這兩個故事後,十分稱讚祁黃羊。孔子說:「祁黃羊說得太好了!他推薦人才,便不推薦他。像黃祁羊這樣的人,才夠得上說『大公無私』啊!」
上一篇[祁午]    下一篇 [私載]

相關評論

同義詞:暫無同義詞