標籤:歷史

奄蔡國是古代游牧民族建立西域古國, 位於絲綢之路上。其名稱始見於《史記》。中國史書相繼翻譯為奄蔡、闔蘇、阿蘭聊國、阿蘭、阿倫等。拜占庭史籍稱之為「阿卡齊爾」。

1概述

奄蔡國,西域古國,游牧民族所建的政權。史事分別見於《史記》、《漢書》、《後漢書》等。不同時期相繼被譯為奄蔡、闔蘇、阿蘭聊國、阿蘭、阿倫等。「奄蔡」為該族語言辭彙的漢字音譯,究其原音,應擬為「A sear」或「A zar」。

2《史記》記載

奄蔡國為一西域古國,其名稱始見於《史記》,司馬遷記載其國的概況是:」奄蔡,在康居西北可二千里,行國,與康居大同俗,控弦者十餘萬,臨大澤無涯,蓋乃北海雲。"
「行國」即游牧民族建立的國家,「控弦」指能使用弓箭的丁壯,「大澤」指鹹海。由這段記載可知,奄蔡人是個游牧民族,其風俗習慣大致與康居相同。據同一篇傳文記載:「(康居) 與月氏大同俗」,「(大月氏) 與匈奴同俗」。康居、大月氏、匈奴都是西遷的東方游牧民族,他們的風俗習慣與西方的游牧民族不同,而奄蔡的風俗習慣卻與康居、大月氏、匈奴相同,可見奄蔡人早先也是東方的游牧民族。
因為張騫通西域,到康居國時,即已知道康居西北的鄰國為奄蔡,故知奄蔡人的西遷,至遲在秦漢之交。奄蔡有「控弦十餘萬」,若以五口之家有一「控弦」計算,則知其國約有五十萬人口,在西域可算是一個中等國力的國家了。

3《漢書》記載

至西漢後期,奄蔡被改譯為「闔蘇」。《漢書·陳湯傳》記載匈奴郅支單于西遷的事迹說:「(郅支單于) 自知負漢,又聞呼韓邪益強,遂西奔康居。康居王以女妻郅支,郅支亦以女妻康居王。康居甚尊敬郅支,欲倚其威以脅諸國。郅支數借兵擊烏孫,深入至赤谷城,殺略民人,區攴畜產,烏孫不敢追,西邊空虛不居者且千里。郅支單于自以大國,威名尊重,又乘勝驕,不為康居王禮,怒殺康居王女及貴人、人民數百,或支解投都賴水中。發民作城,日作五百人,二歲辶西巳。又遺使責闔蘇、大宛諸國歲遺,不敢不予。」
匈奴郅支單于西遷康居,築城於都賴水畔,此「都賴水」即今哈薩克的塔拉斯河。他遣使督責周圍諸國的「歲遺」,即指每年向匈奴貢獻的稅賦。諸國中的大宛在康居國南,闔蘇國在康居國西北。此傳文中的註解說:「師古曰,胡廣云: 康居北可一千里有國名奄蔡,一名闔蘇,然則闔蘇即奄蔡也。」
漢西域諸國圖奄蔡國位置

  漢西域諸國圖奄蔡國位置

可知西漢後期,「奄蔡」的漢字音譯改成了「闔蘇」,究其原音,應作「hasu r」或者「hesu r」。上古操突厥語的民族,其方言存在前母音帶輔音h 和不帶h 的差異,例如西漢阿爾泰山的民族「烏揭」,其前母音之前不帶h,其突厥語原詞「uger」。該民族又譯為「呼揭」,其母音之前即帶「h」,其突厥語原語為「huger」。「奄蔡」改譯為「闔蘇」,原因也在於此。
《漢書·西域傳》有一個奇怪的地方,即將奄蔡國並不視為獨立的國家,其國的情況只作為康居國的一部分,夾記在康居國的內容中。顯然,漢朝認定奄蔡國為康居的附庸,所以《漢書》的編者班固才會採用這樣的寫法。東漢初期,「闔蘇」的譯名消失了,歷史記載中又恢復了「奄蔡」的譯名。

4《後漢書》記載

數十年後,奄蔡國又改名為阿蘭聊國。《後漢書·西域傳》說:「奄蔡國改名阿蘭聊國,居地城屬康居,土氣溫和,多楨松、白草,民俗衣服與康居同」。
奄蔡國改名為「阿蘭聊」,必有其重大原因。其國原來的居民為奄蔡人,故稱其國為「奄蔡」; 這時其地一定遷來了很多阿蘭聊人,他們的首領甚至成了奄蔡國的統治者,所以其國改名為「阿蘭聊」了,「阿蘭聊」為漢字音譯,擬其原音當作「A lann i」。

5《三國志》記載

「阿蘭聊」又譯作阿蘭,《三國志》卷三十裴松之注引《魏略·西戎傳》說:「北烏伊別國在康居北,又有柳國,又有嚴國,又有奄蔡國,一名阿蘭,皆與康居同俗。西與大秦,東南與康居接。其國多名貂,畜牧逐水草,臨水澤。故時羈屬康居,今不屬也。」
引文中的「別」字,當是「列」的誤寫。「北烏伊列國」應為北匈奴伊蠡王率部西遷至奄蔡國東境而建立的政權,「烏伊列」即為「伊列」的異譯,隋唐時的「伊麗」,明清時的「伊犁」,皆由伊蠡王北匈奴部西遷建國於此河北畔而得名。匈奴人因聚居於匈河(即蒙古高原中部的鄂爾渾河) 而得名,西方的希臘、羅馬人記其族名為「hunn i」,中國史籍始用漢字音譯為匈奴。後來,西方人又簡稱之為「hun」(匈人) ,中國南北朝、隋、唐也簡稱之為「渾」,它也是「hun」的漢字音譯,可是「hun」是詞根,「n i」是表示人性的後綴成分,翻譯時可以省略不譯。兩漢時期的匈奴,南北朝時期遺留在蒙古高原的人數已不多,他們被簡譯為「渾」,已經轉化為鐵勒族人的一支。
「阿蘭聊」(A lann i) 又稱阿蘭(A lan) ,其原因與「匈奴」又稱「匈人」和「渾」相同,顯然「A lan」為詞根,「n i」為表示人性的後綴成分,翻譯時可省可不省,全譯為「阿蘭聊」,省譯則為「阿蘭」。東漢末年至三國時期,相當於公元2~ 3 世紀,正是北匈奴由天山以北逐漸向西亞和東歐遷徙的時期,阿蘭人很可能像伊蠡王部一樣,為北匈奴部落西遷時留居在奄蔡國的。

6《北史》記載

據《魏書》卷一○三《高車傳》記載,高車十二姓中有「阿侖」氏,當是「阿蘭」的異譯。該部原為匈奴,後轉化為鮮卑或丁零,南北朝前期稱高車,南北朝後期稱「鐵勒」。而作為北匈奴一部於東漢後期西遷的阿蘭部,則在奄蔡定居下來,其首領且成了奄蔡人的統治者,終至奄蔡國改名為「阿蘭」或「阿蘭聊」了。
《北史》中說:「粟特國,在蔥嶺之西,古之奄蔡,一名溫那沙,居於大澤,在康居西北,去代一萬六千里。先是,匈奴殺其王而有其國,至王忽倪,已三世矣」。
但粟特國並不是奄蔡,也不符合「居於大澤,在康居西北,去代一萬六千里」的條件,奄蔡卻符合。《北史》中那段記錄的是該國遣使節到北魏。匈奴滅其國的「已三世矣」即75年,而遣使節到北魏為西元445年,正好為西元370年左右,與歐洲記錄一致。

7拜占庭史書記載

在公元5世紀東羅馬帝國(395~1453)的拜占廷歷史文獻中,經常提到一個名叫阿卡齊爾的民族。法國學者哈密頓(J am es Ham ilton) 在他的論文《九姓烏古斯和十姓回鶻考》一文中說:拜占廷史料在(公元) 448 年首次提到阿卡齊爾人(A katzir、A k t ir、Kat ir、A gazir) ,而且還認為這是一些居住在黑海以北、亞速海附近的部落,他們是阿提拉匈奴人(Hun s A t t ira) 的盟友。在466 年之後的史料中,就不再提及這些民族了,因為在這一年,他們為遠征波斯而途經通向高加索的大道的時候,受到了薩拉胡爾人的攻擊。但是,據我認為,拜占廷史料中的阿卡齊爾人,實際上幾乎肯定就是白哈茲爾人(A k Q azir ) ,很可能指可薩突厥人(Khazar) 的先祖,至少是部分可薩突厥人的先祖。以後一個世紀開始,曾有大量史料記載過該地區的這一個民族。
法國學者哈密頓的觀點是正確的,東羅馬人所說的阿卡齊爾人,實際上就是「阿克·闔蘇」(A k2hasu r)和「阿克·奄蔡」(A k2alzir)。「阿克」(A k) 是突厥語詞,為「白色」之意,闔蘇、奄蔡即是國族名稱。上古鹹海以北地區的主體居民為高加索類型的白色人種,而秦漢之際因匈奴的排擠而西遷的奄蔡人,很可能為黃色的蒙古人種,與當地土著居民相比,他們顯然是少數。他們很快與土著居民通婚、融合,一二百年後,體形和面貌迅速發生變化,與後來西遷的「阿蘭聊」奄蔡人的體形和面貌大不相同。於是,東羅馬人將先前西遷至黑海以北的「奄蔡人」稱為「阿卡齊爾人」意為「白奄蔡人」或「白闔蘇人」,以別於後來遷至鹹海以北的「阿蘭聊」奄蔡人。

相關評論

同義詞:暫無同義詞