標籤: 暫無標籤

 「幺蛾子」是北京、天津周邊地區方言。說話中,用到這個詞兒,誰都知道是什麼意思;但是寫成文字就難懂了。

  首先糾正 不是妖蛾子 而是幺蛾子




  有「出問題」的含義,比如經常說的一句話:「別出什麼幺蛾子」就有出差錯,出問題的含義


  「蛾子」好懂,可為什麼加個「妖」字呢?


  查《現代漢語詞典》,有「幺蛾子,方言『鬼點子』;壞主意」。


  作家王小柔的新作書名《都是妖蛾子》,我疑就是這「幺蛾子」。


  為什麼寫作「幺」呢?這與骨牌、骰子中的「一點」有關。《日知錄》:「骰子之謂一為幺是也。」骰子有「幺蛾子」俗稱幺蛾———一點與斜三點形狀。其含義與天津的「各色」相近。

上一篇[第一次戰役]    下一篇 [鬼頭鬼腦]

相關評論

同義詞:暫無同義詞