標籤: 暫無標籤

《定伯賣鬼》為《搜神記》中的一則短篇故事,講述的是南陽郡人宋定伯的賣鬼的故事。

1 定伯賣鬼 -《定伯賣鬼》

     為《搜神記》中的一則短篇故事。

【原文】 

   

定伯賣鬼點擊查看大圖
南陽宋定伯,年少時,夜行,逢鬼,問之。鬼言:"我是鬼。"鬼問:"汝復誰?"定伯誑之,言:"我亦鬼。"鬼問:"欲至何所?"答曰:"欲至宛市。"鬼言:"我亦欲至宛市。"遂行。數里,鬼言:"步行太遲,可共遞相擔,何如?"定伯曰:"大善。"鬼便先擔定伯數里。鬼言:"卿太重,將非鬼也。"定伯言:"我新鬼,故身重耳。"定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三,定伯復言:"我新鬼,不知有何所畏忌?"鬼答言:"惟不喜人唾。"於是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,瞭然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:"何以有聲?"定伯曰:"新死,不習渡水故耳。勿怪吾也。"行欲至宛市,定伯便擔鬼,著肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復聽之。徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之,恐其變化,唾之,得錢千五百,乃去。當時石崇有言:"定伯賣鬼,得錢千五。"


2 定伯賣鬼 -【解釋】



    南陽郡人宋定伯,年輕時候,晚上趕路遇上一個鬼。他問鬼是誰,鬼說:「我是鬼。」鬼間他:「你又是誰?」宋定伯欺騙他,說:「我也是鬼。」鬼問:「要到哪裏去?」回答說:「要到宛縣的市集去。」鬼說:「我乜要去宛縣的市集去。」於是一起走了幾里路。

    鬼說:「步行太慢,我們可以互相替換背著走,怎麼樣?」宋定伯說:「太好了。」鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說:「你太重了,也許不是鬼吧?」定伯說:「我是新鬼,所以身體沉重。」定伯於是又背鬼,鬼一點也不重。他們輪流換著背了一次又一次。定伯又說:「我是新鬼,不知道有什麼該畏懼忌諱的?」鬼回答說:「只是不喜歡人吐口水。」於是又一起趕路。

    路上遇到河,定伯叫鬼先渡過去,聽它渡水,靜悄悄地一點聲音也沒有。定伯自己渡河,發出嘩啦的響聲。鬼又說:「為什麼弄出聲音?」定伯說:「我剛剛死的,還不習慣渡河的緣故。不要責怪我。」快走到宛縣市集,定伯便把鬼扛到肩上,迅速捉住它。鬼大聲呼喊,發出咋咋的叫聲,要求把它放下來。定伯不再聽它的,一直扛到市集中,放在地上,鬼立即變成一隻羊,定伯就把他賣掉。怕它再變,向它吐了口水。賣得錢一千五百文就回家了。

    當時石崇說過一句話:「定伯賣鬼、得錢千五。」

相關評論

同義詞:暫無同義詞