標籤: 暫無標籤

1 彌子瑕有寵 -出處

  選自韓非子說難》。《說難》是 《韓非子》55篇中最重要的作品之一。說shuì,遊說的意思;難nán,困難,說難,即遊說的困難。作者韓非子認為,遊說的真正困難在於所要遊說的對象(即君主)的主觀好惡,即「知所說之心」,指出為了遊說的成功,一要研究人主對於宣傳遊說的種種逆反心理,二要注意仰承人主的愛憎厚薄,三是斷不可攖人主的「逆鱗」。韓非(前280?-233)是戰國末期的一位最偉大的思想家,是法家思想的集大成者。他的著作《韓非子》共有五十五篇,《說難》是他後期的作品。

2 彌子瑕有寵 -原文

  昔者彌子瑕有寵於衛君。衛國之法:竊駕君車者罪①刖②。彌子瑕母病,人間③往夜告彌子,彌子矯④駕君車以出。君聞而賢⑤之,曰:「孝哉!為母之故,亡其刖罪。」異日,與君游於果圍,食桃而甘,不盡,以其半啖君⑥。君曰:「愛我哉!亡其口味以啖寡人。」及彌子色衰愛弛⑦,得罪於君,君曰:「是固嘗矯駕吾車,又嘗啖我以餘桃。」故子瑕之行為必變初也,前現賢后獲罪者,愛憎之變也。故有愛於主,則智當而加親;有憎於主,則智不當見⑧罪而加疏。固諫說談論之士,不可不察愛憎之主而後說焉。夫龍之為蟲,柔⑨可狎而騎也;然其喉下有逆鱗⑩徑尺,若有嬰⑪之者,則必殺人。人主亦有逆鱗,說者能無嬰人主之逆鱗,則幾⑫矣。

3 彌子瑕有寵 -註釋

  ①罪:名作動,判處。

  ②刖:斷足之刑。

  ③間:名作狀,從下道。

  ④矯:假託(君命)。

  ⑤賢:認為他有德行。

  ⑥啖君:給君食。

  ⑦弛:淡薄。

  ⑧見:得,獲。

  ⑨柔:馴服。

  ⑩逆鱗:倒長的鱗片。

  ⑪嬰:通「攖」,觸。

  ⑫幾:近於善諫。

4 彌子瑕有寵 -詞類活用

  1.昔者彌子瑕有寵衛君【介詞,介進主動者,譯為「被」】

  2.彌子矯駕君車出【連詞,表承接關係,不譯】

  3.母之故【連詞,表且的關係,譯為「為了」】

  4.【連詞,表並列關係,譯為「和」】君游果圍【介詞,介進處所,譯為「在」】

  5.食桃甘【連詞,表承接關係,不譯】

  6.其半啖君【介詞,介進對象,譯為「把」】

  7.亡其口味啖寡人【連詞,表並列關係,不譯】

  8.彌子色衰愛弛【介詞,介進時間,譯為「等到」】

  9.得罪君【介詞,介進對象,不譯】

  10.又嘗啖我餘桃【介詞,表處置,譯為「把」、「拿」】

5 彌子瑕有寵 -譯文

  從前彌子瑕在衛靈公前很得寵。衛國的法律,私自駕國君車子的要處以斷足的酷刑。彌子瑕母親病了,有人乘空隙連夜去告訴彌子瑕,彌子瑕假傳命令駕著國君的車子出去了。國君聽說了認為她很賢德,說:「好孝順呀!為了母親的原故,忘了她犯了斷足的酷刑了。」另一天,(彌子瑕)同國君一起在桃園遊玩,她吃到一個很甜的桃子,便把這個沒吃完的桃子給了國君。國君說:「這是多麼愛我呀!忘記了她已經吃過了(這個桃子),來給我吃。」等到彌子瑕年紀老了,寵愛淡薄了,得罪了國君,國君說:「這個人本來就曾經假傳命令駕駛我的車子,後來又曾經給我吃剩下的桃子。」所以彌子瑕的行為,雖然與起初的行為沒有改變,然而先前被讚美,後來卻獲罪,其中的原因是衛王的愛憎變化了呀。因此,受到國君寵愛的,那麼她的智謀合乎國君的心意就更加親密、更受寵愛;受到國君憎惡的,她的智謀不合乎國君的心意,就會獲罪並被疏遠。所以勸諫遊說談論國事的人,不可以不考察人主的愛憎然後再去遊說。那龍作為一種動物,其溫柔時可以親近而且可以騎著它玩;然而它的喉部下有倒著長的鱗片有一尺左右,如果有人觸犯了這鱗片,那麼龍就會殺人。君主也有這樣的逆鱗,遊說者如果能不觸犯君主那倒長的逆鱗,也算是善於進諫了。

6 彌子瑕有寵 -理解

  本文引述彌子瑕侍奉衛靈公的故事,規勸諫說談論之士,當觀察人主之愛憎而後說。

上一篇[彌子之行]    下一篇 [高濃縮鈾]

相關評論

同義詞:暫無同義詞