標籤:佛典故事愚蠢

愚人食鹽,佛家寓言。出自《百喻經》。故事梗概是:從前有一個愚笨的人,去親戚家吃飯,主人在菜中加鹽,菜都很美味可口。傻人以為鹽既然那麼好吃,回去每餐都買鹽來吃好了,省得煮那麼多菜。於是到了街上買了一大包的鹽,回到家裡急急打開,抓了一把放進口裡。這個故事告訴我們:干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。

1佛典故事

從前有一個愚笨的人,有一天到一個很遠的朋友家裡去。主人便很殷勤地招待。並煮了好幾道好菜招待這位客人,可是忘了放鹽,所以每道菜都淡而無味。這位客人對主人說:「你今天燒的菜都很名貴,可是淡了一點,所以不太好吃。」主人說:「啊!我忘了放一樣東西,於是到廚房拿了些鹽,放進每一道菜,攪拌了一會兒再請客人嘗嘗,這回每道菜都很美味可口。」問主人說:「你放了些什麼,菜就那麼好吃?」
主人說:放鹽呀!鹽是百味之源,所以能使每樣菜都好吃。傻人以為鹽既然那麼好吃,回去每餐都買鹽來吃好了,省得煮那麼多菜。於是到了街上買了一大包的鹽,回到家裡急忙打開,抓了一把放進嘴裡,苦澀不堪!以為是被那位親戚騙了。
各位大眾,世間各人有各人的智識,知識也有高高低低的差別。知識是改造自己和利益他人的武器。若是智識用之不當!也可能毀滅自己、和違害社會。更是要用得不偏不倚,才能發揮效用。

愚人食鹽

愚人食鹽
比喻貪吃好玩,與斷食偏食都不適中。過分的享樂與吃苦主義都有偏。世間萬事必須適中,過與不及都可能壞事。又比喻有些人做事不負責任,可能一生一世都一事無成,過分的熱衷名利,也會造成爭奪計較而造惡業,或勞碌一生,與煩惱糾纏不休,乃至生生世世都輪迴不息。
世間萬事做得適中,即成功立業。物用之得適即物物皆良,人用之得適即人盡其才。時、地、人、都恰到好處,即事事皆通,否則事事都障礙。世間事事物物皆須靠我
禪宗的祖師,往往一言半句即開啟人的智慧—開悟。有人一生埋在禪堂里,埋在經典里參研,都不能開悟何故?機緣也、善根也、智慧也、對機對法,遇緣即應。否則多費工夫也沒有受用,所以佛法一點點都很能受用,無善根無緣分的人再多亦沒有用。
有些不法的人說:『德行一斤值多少錢?』他們視道德良善一文不值!可是對於修行的人來說,德行乃是無上的至寶。一樣一種東西,有的人如寶貝一樣,有的人視如糞土,這就得看人的用途了。就好像有某些信仰佛教的人說:我沒有空念佛,也沒有空用功修行,待兒女長大以後,才來好好用功。
我們一天二十四小時,真的一點空都沒有嗎?我想不是的,都是名和利填藏滿了腦子裡,那裡有空呢?有信心的人把佛法當做至寶,沒有信心的人把佛法當做閑時的消遣品!能不能受用佛法就是在這裡。能受用的人,就是一點一滴也當作寶貝,而受持奉行。不能受用的人,就是聽多了,返而變成『。本則故事意義就在這裡。?

愚人食鹽

愚人食鹽

2原文

昔有愚人,至於他家。主人與食,嫌淡無味。主人聞已,更為益(1)鹽。既得鹽美,便自念言:「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?」愚人無智,便空食鹽。食已口爽(2),反為其患。天下事皆然,過則非惟無益,反(3)害之。

3譯文、解釋

1、益:增加
2、爽:敗壞(口味)
3、反:同「返」,相反
4、昔:從前
從前有一個愚人,到別人家去作客。主人端出食物來,他嫌淡而無味。主人聽罷,便為他添了點鹽進去。愚人嘗到了鹽的美味,便想:味道所以這麼好,是因為有鹽的緣故。少少一撮,尚且如此,滿滿一把,豈不更妙?這愚人不懂其中的道理,便單單吃那鹽。吃罷,口顫舌抖,反而得了苦楚。 這就譬如那些外道,聽說節制飲食可以得道,即便斷絕了飲食。或是斷七日,或是 斷十五日,空佬佬地使自己遭一番困餓,卻對修道毫無益處,活像那個愚人,因為鹽可 調出美味來,就單是吃它,致使口顫舌抖,外道的斷食也是這樣。

4文言知識

適。「適」是個多義詞,指「恰巧」,「正值」,「安逸」,也可指「到」,「到......去」。上文「適友人家」,意為到友人家
愚人食鹽
去。又「適江南」,意為到江南去;「同適故鄉」,意為一同到故鄉去。
啟示
干任何事情都要有一個限度,恰到好處時美妙無比,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會給弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤。凡事均有度,過猶不及。

5版本二

昔⑦有愚者,適友人家,與主人共食。嫌淡而無味。主人既聞,乃益①鹽。食之,甚美②,遂自念曰:「所以美者,緣③有鹽故。」薄暮至家,母已具食。愚人曰:「有鹽乎?有鹽乎?」母出鹽而怪之,但見兒唯食鹽不食菜。母曰:「安可如此?」愚人曰:「吾知天下之美味咸在鹽中。」愚人食鹽不已,味敗,反為其患④。天下之事皆然⑤,過則非唯⑥無益,反害之。
字詞
1、益:增加
2、甚美:(味道)很美。甚:十分,非常
3、緣:因為
4、患:害
5、然:這樣
6、唯:只
7、昔:從前
8、適:到...去
9、乃:於是就
10、故:原因
11、薄暮:黃昏
12、具:準備、置辦
13、出:拿出
14、怪:對...感到奇怪
15、安:怎麼
16、咸:盡,全部都
17、已:停止
18、味敗:口味敗壞
19、為:成為
20、皆:一樣
21、非唯:不僅
22、益:好處,益處
23、之:指代自己
原文
昔有愚人,至於他家。主人與食①,嫌淡無味。主人聞已②,更③為益④鹽。既⑤得鹽美,便自念言:「所以美者,緣有鹽故。少有尚爾,況復多也?」愚人無智,便空⑥食鹽。食已口爽,反為其患。
———《百喻經》
註釋
①食:食物。
②聞已:聽罷。
③更:再次。
④益:增加。
⑤既:已經。
⑥空:空口。
⑦口爽:口味敗壞。
⑧所以:……的原因。
⑨復:再。
⑩爽:差、敗壞。
11智:智慧

啟示

1. 任何事情都要有個「度」,過與不及都不合度,食鹽的愚人之所以愚,就在於不懂得合度的道理。
2. 做任何事情都要有限度,恰到好處是美妙無比的時候,一旦過頭就會走向反面,哪怕是好事也會弄得很糟。真理再向前跨越一步,就變成了謬誤!
3.任何事情超過一定的限度,好事也會變成壞事。
上一篇[黃大]  

相關評論

同義詞:暫無同義詞