評論(0

我們美麗的祖國

標籤:兒歌

1基本信息

《我們美麗的祖國》(克羅埃西亞語:Lijepa naša domovino)是克羅埃西亞的國歌。在克羅埃西亞,它叫「我們美麗的」(Lijepa naša),這個片語同時也用作轉喻克羅埃西亞這個國家。
原歌詞由安通·米哈諾維奇(Antun Mihanović)所作,最早發表於1835年,當時名稱為《祖國克羅埃西亞》(Horvatska domovina)。儘管十九世紀後期的傳統指出作曲者應為約西普·倫亞寧(Josip Runjanin,1821年-1878年),但是原作曲人是誰至今仍有爭議。由於原紀錄至今仍未被發現,所以現在沒有人知道原曲的旋律是怎樣的。
有報道指,瓦特羅斯拉夫·利支泰內蓋爾(Vatroslav Lichtenegger)在1861年把歌曲改編成總譜,並用他的學生和見習教師來為歌曲加上和聲。同年,歌曲以國歌的身份公開演奏,名為《我們美麗的》(Lijepa naša)。原國歌共有十五段。自當時開始,國歌便開始用較長的現行歌名,而歌詞亦稍有改動。
在1918年至1941年間,克羅埃西亞歌曲的一部份出現在南斯拉夫王國國歌中,該段亦是克羅埃西亞當時的非正式頌歌。
在二次大戰期間,克羅埃西亞獨立國也把這首歌用作國歌,但他們並沒有正式的國歌。

2歌詞

克羅埃西亞國歌紀念碑特寫
原曲《祖國克羅埃西亞》有十四段,但現時國歌只用原本的第一、二、十三及十四段。
中文翻譯
我們美麗的祖國,
啊多麼無畏多麼和藹,
我們祖先古老的榮耀,
願您能永遠受到保祐。
親愛的,您是我們唯一的榮耀,
親愛的,您是我們唯一的祖國,
親愛的,我們愛你的平原,
親愛的,我們愛你的高山。
薩瓦河和德拉瓦河,繼續流吧,
多瑙河,不要失去你的活力,
深藍色的海,告訴全世界,
克羅埃西亞人愛他的祖國。
當他的田地被日光親吻,
當他的橡樹被狂風猛鞭,
當他親愛的人步入天國,
當他活著的心臟在跳動。

3兒歌我們美麗的祖國歌詞

什麼地方四季常開鮮艷的花朵
我們的祖國
美麗的祖國
親愛的叔叔阿姨
像蜜蜂一樣辛勤勞動
花叢中為我們創造那甜蜜的生活
啦啦.........
什麼地方到處充滿幸福和歡樂
我們的祖國
美麗的祖國
飄揚的五星紅旗
像朝霞一樣甜蜜燦爛
陽光下和我們永遠同唱理想之歌
啦啦....... 啦啦......

相關評論

同義詞:暫無同義詞