標籤: 暫無標籤

1 新年利是 -簡介

  新年「派」利是,是中國的傳統習俗,在港台較為流行。「利是」又稱「利事」或「利市」,取其大吉大利之意,一般老人則稱之為「紅紙」。現在可以理解為紅包。

2 新年利是 -習俗

  新年利是,是中國的傳統習俗,在很久以前的中國,早已流行,但當時人們不過是以寓意吉祥的鮮紅色紙,包著一張寫滿祝福字句的字條,送給親朋戚友,以表心意。 到了清朝,人們則改用一張形狀與正方形相若的紅紙,包裹銅錢,封作利是。而第一代的利是封,則約於清光緒末年,印利是封刷技術開始廣為所用時,才得以問世。當時的所謂利是封,造法非常簡單,只以紅紙印上黃油,再於未乾的黃油上綴上金粉,效果就如現今燙了金字的利是封般,而圖案則多以簡單為主,再配以吉利的字句。

  派利是的習俗,各地都有,風格也各不相同。例如在台灣,傳統的利是封約比香港慣見的大三、四倍,大小足夠容下整張100元台幣,顏色也是採用香港常用的鮮紅色,不過有「資格」發紅包的,卻是在職人士,而非已婚人士。他們一般會發紅包予高中以下,大概十六歲左右的孩子,紅包里大多放100元至200元台幣,一般派至初五就不派了,比香港的正月十五早了十天。而日本人採用的利是封,則為白色信封,封面綴有紅色圖案,象徵好運,顯然紅色代表好運,並非中國人獨有的觀念,但日本的利是,卻只發給自己的子女,不會發給外人,內則平均有1000日圓左右,跟香港的大異其趣。

3 新年利是 -由來

  「利是」亦有寫作「利市」或「利事」,這三者的由來有個典故。「利市」一詞早在「易經」中便有記載,帶有本少利多的意思。元代「俗諺考」亦提及「為了吉兆,要向主家討個利市」的說法,由此可見,利市亦有好運的意義。根據「易雜注」所載:「營商利市,營達利事」,生意人派的叫利市,取其有利於做任何事情的意思。由於「事」和「是」兩個字其實都是相通的,所以很多人都把「利事」寫成「利是」。一些老人家稱利是作「紅紙」。現在常見的利是封其實只有數十年的歷史,清朝時仍未有利是封,每逢佳節,要用一大張紅紙裁成小方塊,然後把銅錢包在紅紙里,封成利是,所以到了今天還是有很多老人家以「紅紙」作為利是的代名詞。

  第一代的利是封在光緒未來,印刷技術普及后才開始面世。當時的利是封是用紅紙印上黃色油墨,趁油墨未乾時再髹上金粉,看起來就像在紅紙上印上金字一樣。除吉利的字句外,有的也配以簡單圖案。

  30年代初期七彩印製的利是封首次推出,上面印有帆船、福綠壽等吉祥年畫。燙金字體的利是封在六十年代才出現。而燙金的「百家姓利是封」在七十年代始盛行。此外,各大公司在六、七十年代亦開始印製利是封送給客戶,以廣收宣傳的效果。

下一篇[圓顱]

相關評論

同義詞:暫無同義詞