標籤: 暫無標籤

是日本通用語言。使用人數超過1.2億。從語言學上說,日本近乎是一個單一民族,99%以上人口使用同一種語言。日語在日本以外地區很少有人使用。從句法上說,日語接近如土耳其語和蒙古語之類阿爾泰語言。有證據表明,日語詞法和辭彙在史前受到南面的馬來-波利西亞語言影響。日本人和中國人所講語言完全不同,但日語書寫系統來自漢語。漢語書寫在五、六世紀某個時候被介紹到日本去時,日本用從漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體對漢語書寫體進行了補充。日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講方言繼續保持繁榮,並保留著其威望。

1 日語 -簡介

日語 日語

日語,全稱日本語,是日本國官方語言。語言系屬有爭議,有人認為可划入阿爾泰語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、並認為日語從屬之)或日本語系。

日語是一種膠著語,而書寫體系中存在很多借用的漢字。日語屬於黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合併不緊密、不改變原來辭彙的含義只表語法功能。日語極富變化、不單有口語和書面語的區別、還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別。不同行業和職務的人說話也不同。這個方面體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。

日語中的敬語發達。敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅。但過於繁複的語法使得學習敬語異常困難。即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。同樣敬語發達的語言還有朝鮮語、蒙古語等。

日語的發音很簡單、只有五個母音音素和為數很少的輔音。加上不常用的各種發音總共只有不超過100個。和日語發音類似的有西班牙語和義大利語。一般來說、這三種語言的發音中輔音和母音的比例接近1:1。日語的辭彙十分豐富、數量龐大、大量吸收了外來語。一般辭彙(不包括人名和地名)有3萬多個(1956年)。

日語和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關係,受漢語影響很大、吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調和量詞、因此使日語的語言學歸屬變得十分複雜。語言學家對於日語的起源存在不同的意見。

2 日語 -起源

日語日語
1 概觀

日語語言系屬有爭議,有人認為可划入阿爾泰語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、並認為日語從屬之)或日本語系。它是一種膠著語,而書寫體系中存在很多借用的漢字。

從語言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名)、同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用於招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。和日語相近的有琉球語。概說日語主要使用於日本。在日本統治台灣、朝鮮半島、東南亞、大洋洲和中國部分地區的時候、當地人被強迫學習說日語、並且被強迫起日語名字、所以現在仍有人可以同時講日語和本地語或更熟練地使用日語。在很多定居於美國加利福尼亞州和巴西的日本移民中、有一些也會說日語。他們的後裔雖然有日語名、但是卻很少能熟練地使用日語。

關於日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和辭彙在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。

一般認為,當代日本的文字體系包括起源於中國的日本漢字、平假名和片假名三部分。其中,相對於表音文字的假名,表意文字的漢字曾被稱作「真名」。雖然中國人對漢字並不陌生,但遇到諸如:「峠」、「畑」、「辻」等漢字時,還是會感到困惑。這些字是日本人創造的漢字。也許很多人不知道現在中文中所使用的「腺」字,也是由江戶時代的日本人創造的。當然日語漢字的發音同中文不同,但是可以用假名來表示,而且一個漢字通常都有多個讀音。如「木」有「き、もく、ぼく」等多個讀音。這主要有兩種情況,一種是漢字傳到日本后,這個漢字本身的漢語讀音也隨之傳入,這種讀音稱為「音讀」,如上例中的「もく、ぼく」;而日語中固有詞語假借漢字表示該意義時的讀音,成為「訓讀」。如上例中的「き」。

儘管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自於漢語。漢語書寫在五、六世紀某個時候被介紹到日本去時,日本用從漢字改變而來的平假名和片假名這兩個語音書寫體對漢語書寫體進行了補充。日本現仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,並保留著其威望。

文化內涵
日語日語

日本是個重視默契的社會,日本人含蓄委婉,「曖昧」是日語的重要特點。日本獨特的地理、歷史、思想、社會人文決定了日語「曖昧」表達的發達。

日語「曖昧」表達特點
日本人說話時偏愛含糊、省略、含蓄的表達。一個「どうも」在不同的情境中,可以表示「謝謝、抱歉、失禮了、久違、打攪、辛苦了」等意思,說話者到底為何意,需要聽話人具體問題具體分析。日本人謝絕別人的邀請時點到及止,喜歡用類似「ちょっと…」(有點…)的表達,意即「有點不方便」,聽者也馬上心領神會。日本的天氣預報習慣說「明日は雪や雨が降るでしょう」(明天可能會有雨和雪),甚至嚴謹的日本物理學家也用「AはBであろう」(A可能是B)的表達方式,這在中國恐怕多數人接受不了。日本人在對第三者事物進行判斷時,習慣在判斷對象后加上「ようだ」、「みたいだ」、「そうだ」、「らしい」(好像),例如隣の家には誰もいないみたいだ(鄰居家好像沒有人)。
「曖昧」表達形成背景
為何日本人說話「曖昧」?蘊含在其中的深層社會文化根源是什麼?
島國特性。  島國是「曖昧」的日語形成的土壤。日本自古四周被大海包圍,孤立於大陸的東方。日本島國的封閉性使日本成為了單一民族的國家。單一民族國家的人們世界觀、人生觀相對單純,人們之間的共性較多,易於相互交流、理解。
農耕文化。  在彌生時代,農耕文化由「渡來人」傳到了日本,並逐漸在日本列島普及。想要在島國多地震、颱風、火災等自然災害的自然環境中保證農業收成,只有內部團結一致。為適應農業耕作的需要,日本形成了「家」、「村」制度。「家」內沒有隔牆,沒有個室,是基本的社會活動單位。「村」是「家」的集合體,是組織各「家」進行農耕活動的集團。「村」內行動要求絕對一致性,不服從者就會受到「村八分(むらはちぶ)」的處分,即全村人與其斷絕往來。失去了同伴的支持,孤獨一人在當時的條件下舉步維艱。這就是日本人集體觀念特彆強的原因,也導致日本人的「過剰配慮」。
以心傳心。  強烈的集體一致性、單一民族造就了日本人的「同質性」,人們相互熟悉對方的行為,能夠通過「勘」(直覺)察覺對方的想法,無需過多的言語。「十のものを七つしか言わぬ風雅の精神」(話說只說七分是風雅的精神),「言わぬが花」(不說為佳),「沈黙は金、雄弁は銀」(沉默是金,雄辯是銀),「話半分」(話說半分),「口上手の仕事下手」(說得漂亮做得差)等日語中主張說話點到即止的諺語眾多。
依賴心理。  日本人在幼兒時代受到家庭的百般嬌寵,行為得到社會的寬容。長大后,雖然承擔起社會責任,但是在「內と外」(內外有別)的日本社會,仍然可以依賴「內」(圈內、集團內部)的人,受其保護。日本社會的育兒方式和集團社會的特徵孕育了日本民族不同於其他民族的強烈的依賴心理這種依賴的心理是日語的「曖昧」表達發達的重要原因之一,說話者可以拐彎抹角、點到即止,可以依賴聽話者去根據情境、說話者的表情、語氣去揣摩他們的真正意圖。
中國思想的影響   儒家的「和為貴」。中國的儒家思想早在4世紀便傳入日本,憧憬中國封建制度、文化的聖德太子(6世紀末——7世紀前半的日本政治家)制定了「憲法十七條」,其中第一條便是「和を以て貴しと為し」(以和為貴),「和」成為日本人的精神精髓。日本人與人交流時,抱著「求和」之心,避免與人發生衝突、讓對方難堪、辜負對方好意。指出對方的不妥之處時,也拐彎抹角、點到即止,言之未盡之處待留對方去推敲。
道教的「無」。  雖然對於道教具體何時傳入日本尚且眾說紛紜,從日本的古代書籍和眾多出土文物來看,道教思想對日本的思想信仰、政治形態、文學藝術、社會生活等方面產生了深遠的影響。道家的思想精髓「天下萬物生於有、有生於無。」告訴我們無為不等於無用,正因為有「無」,「有」才能更好地發揮功用,「無」是潤滑劑,起著積極的調和作用。可以說日語「曖昧」是這一思想在日常生活中的成功運用。恰到好處的省略、含糊能更好地表達自我,協調人際關係。

3 日語 -特點

日語標準日本語

1、日語依靠助詞或者助動詞的粘著來表示每個單詞在句中的機能。因此,要想學好日語,掌握其助詞和助動詞的用法極為重要。
2、日語的辭彙分為實詞和虛詞兩大類。實詞就是表示一定的語義概念,可以單獨做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類;而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨做句子成分,只能附在實詞之後起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數、格的影響。
4、日語的名詞、數詞和代詞等沒有性、數和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序為:主語(——補語)——賓語——謂語。而修飾語(包括相當於漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數沒有嚴格的次序,可以靈活放置,有些成分則經常可以省略。
7、日語具有相當複雜而又重要的敬語。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡體之分,敬體又可以細分為幾種。由於性別、年齡、地區、職業、身份、社會地位以及所處場合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調屬於高低型的。其聲調的變化發生在假名和假名之間。每個假名代表一個音拍。

4 日語 -音韻學

日語日語

講西班牙語和義大利語的人會發現日語的短母音--a、i、u、e、o的發音與那些語言很相近。長母音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發音長度為短母音的兩倍(儘管ei經常被發作兩個母音)。長短母音間的區別很關鍵,因為它會改變一個詞的意思。
輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是 "gene"中的那種g的發音。
與英語一個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。

5 日語 -發音

日語日語五十音圖
清音(清音-せいおん)

假名中最基礎的就是五十個清音了,稱為「五十音」,五十音圖,學日語的基礎。它們每五個一行,一共是十行。五十音圖中,橫排的叫做「行」,豎排的叫做「列」,每一行或列以它們該行或列的第一個假名命名。另外,加括弧的假名是和其它重複的。但是,現在看著它們一定還是很頭痛的。

日語中的羅馬字,它們與假名是一一對應的,也就是說,一篇日語,可以完全換成羅馬字。從這個由羅馬字組成的「五十音圖」中,很容易發現,它是有規律的。其中,第一行是「a、i、u、e、o」,其它的每行都是在這五個音的前面加上一個聲母。比如第二行是在第一行的基礎上加一個「k」,就是「ka、ki、ku、ke、ko」;第三行是加上「s」,就是「sa、shi、su、se、so」。看到了吧,並不是很難的。(其中有幾個是特殊的,如shi,是在i前加的sh,將在以後講到)在這裡,可以把羅馬字近似的看作假名的拼音。「a、i、u、e、o」這樣的羅馬字的發音有的和漢語拼音一樣,有的卻不同,在下一回學習假名時,將對這些有專門的講解。羅馬字a的發音和漢語拼音一樣,也讀作「阿」;第二行的ka中的k發音和漢語拼音一樣,是「科」的音,ka就讀作「卡」(第一聲)了。假名的書寫是挺難練的,但一共只上面這五十種(還有幾個是重複的),其它的基本都是根據它們演變出來的:

濁音(濁音-だくおん)
日語濁音半濁音

濁音,日語中有二十個濁音,它們由是二十個清音的右上角加兩點變出來的。比如,由か變成的輔音就是が。這二十個清音是四行,分別是「か(ka)行」、「さ(sa)行」、「た(ta)行」、「は(ha)行」 。           

半濁音(半濁音 はんだくおん)

半濁音,半濁音一共只有五個,它們是由「は(ha)行」的母音演化而來的,寫法是在母音的右上角寫一個小圈,如は的半濁音就是ぱ。
撥音,撥音一共只有一個,就是ん,發「恩」(拼音「en」)的音。

拗音
日語拗音

拗音是指「い」段假名和復母音「や」、「ゆ」、「よ」拼起來的音節,共有三十六個,在「い」段假名後面右下角加小寫的「や」、「ゆ」、「よ」的表示。此外。「じゃ」、「じゅ」、「じょ」和「ぢゃ」、「ぢゅ」、「ぢょ」的發音其實完全相同。

短音與長音

日語音節有短音和長音的區別,長音的長度大約是短音的一倍,佔二拍。前面出現的七十一個假名,除撥音以外,都代表一個短音。這些短音除作助詞的假名以外都有相應的長音,長音單詞和短音單詞的意思不同,因為必須嚴格區分長短音。
長音的標記的規則如下(特徵詞例外): 
あ段假名后加「あ」 おかあさん
い段假名后加「い」 おにいさん
う段假名后加「う」 すうがく
え段假名后加「え」 えいご 加「え」如:おねえさん
お段假名后加「お」 おとうさん 加「お」如:おおきい
外來語用「ー」 ノート

促音

發完一個音后,憋住呼吸,迅速做好後續假名的發音準備,停頓一拍后氣流爆破而出,這種發音叫做「促音」。
促音一般發生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初學日語的人往往發不好促音。注意發音時必須佔有一拍的長度。促音用寫得稍小偏下的「っ」或「ッ」表示,各佔一格(豎寫時小寫偏右)。
カセット きって マッチ ざっし コップ せっけん スイッチ ベッド
きゃ   キャ   きゅ   キュ   きょ   キョ
ぎゃ   ギャ   ぎゅ   ギュ   ぎょ   ギョ
しゃ   シャ   しゅ   シュ    しょ    ショ
じゃ   ジヤ   じゅ   ジュ   じょ    ジョ
ちゃ   チャ   ちゅ   チュ   ちょ    チョ
にゃ   ニャ   にゅ   ニュ   にょ    ニョ
ひゃ   ヒャ   ひゅ   ヒュ   ひょ    ヒョ
びゃ   ビャ   びゅ   ビュ   びょ    ビョ
ぴゃ   ピャ   ぴゅ   ピュ   ぴょ    ピョ
みゃ   ミャ   みゅ   ミュ   みょ    ミョ
りゃ   リャ   りゅ     リュ   りょ     リョ

清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成 的。比如日語中漢字「愛」,它的發音就是「あい」,用羅馬字表示就是「a i」,連起來讀就是中文漢字「愛」的音了。(當然這個是巧合了,中日漢字的發音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字「愛」,而寫假名「あい」,別人也知道這是「愛」字。可見,假名除了本身可以構成日語成分外,對於日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。

例:東 西 南 奧さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(み ち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とってゆきました。奧さんは,譽(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ )に言いました。「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても譽めて いかれましたぞ。」 というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」

中譯文:東西南 夫人抱著小孩在外面曬太陽,有一個過路人手指著孩子說道:「這孩子真是東西南啊!」說完就走了 。夫人以為人家是誇獎孩子,高高興興地回到家對丈夫說:「喂,你瞧啊,有一個不知哪裡的人說這孩子是東西南,特別誇獎他呢。」丈夫聽了之後說道:「你帶孩子出去時,要先給他洗洗澡啊。所謂東西南,就是沒有北,這是說髒的意思啊。」

(註:在日語中「沒有北」[北(きた)ない]與「臟」[汚い(きたない)]發音相同。)

6 日語 -假名

日語平假名

日本古代只有語言沒有文字。到中國隋唐時代,漢字大量傳入日本,日本才開始系統地利用漢字記載自己的語言。最初是把漢字作為表音的符號使用的,即日語有幾個音節,就用幾個漢字。這些漢字後來逐漸演變成假名。「假」即「借」,「名」即「字」。只借用漢字的音和形,而不用它的意義,所以叫「假名」 。那些直接沿用音、形義的漢字叫真名。這樣,一篇文章中並用真名、假名,顯得非常混亂。而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的「假名」。

平假名

平假名來自於漢字的草書,片假名來自於漢字的楷書偏旁。在古代,平假名是女子專用的文字,看上去比較柔美,像清少納言的枕草子就是平假名文學。而片假名則是男人用來標註漢字讀音的,因為古代日本人和中國人一樣用漢字書寫,只是讀音有點差別,所以假名代表了他們的發音體系。源氏物語讓平假名在男人當中得到一席之地,到近代提倡日本本土文字的雄起,美麗的平假名終於變成了正式的文字,被大眾所接納了。在現代日語體系中,平假名和片假名一一對應,就讀音方面來講都是50音,但寫法上卻有平片兩種。

平假名和漢字一起構成行文,包括形容詞詞尾,助詞,動詞詞尾都是平假名,而且漢字部分在詞形變化的時候是不動的,只有假名部分在變。比如:寂しい、鳴く、より。所有的漢字都能變成假名,因為假名是像中文拼音一樣的東西,只不過我們的拼音不能行文,但日語里行文缺少不了這些拼音文字。日本人對什麼時候用漢字什麼時候用平假名也說不清楚,全憑習慣來,比如上面的寂しい你願意的話也能寫成さびしい,太多的平假名會造成意思不清楚,但全是漢字日本人也是看不懂的。

平假名由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用來書寫那些用正式批准的通用字無法書寫的中國外來語。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的「これ」(發音「kao lei」註:拼音)就是「這」的意思(相當於英語中的「this」);の(發音「孬」)是「的」的意思,最後的「です」表判斷,也就是「是」的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的「は」就是一個助詞,用來分隔「これ」(這)和「日本語」。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似。 

片假名

片假名多用於外來語,比如レストランrestaurant,スキーski,就是用假名來標註外語的讀音,這彷彿又回到當年日本人用假名標註漢字的感覺了,呵呵。現在的老年人都感嘆外來語太多,文章里都是片假名構成的亂碼,快讀不懂了。所以我想可以說,漢字是中國文化對日本的影響,假名是日本本土文化依附漢字所催生的特殊產物,現在兩者都已經被日本人內化成自己的「和風」了,在西方文明強勢的今天,片假名被抽出當作表示外部文化的符號,但總有一天也會讓西方文化和漢文化一樣內化成他們自己的東西吧。所以很多人說平假名表示日本本土的固有辭彙,片假名代表外來的,我並不同意,其實都是一個外來到內化的過程吧。 當然片假名有時還可以用來標重要的詞,就像我們標重點那樣,有些人名也都是片假名。

片假名由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學名。日文是由假名(分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。我將通過下面的例子來介紹假名(平假名和片假名)和漢字。  例:これは日本語のテキストです。 (譯文:這是日語課本)

片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但他們並不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊辭彙。如例中的「テキスト」(發音「太K絲頭」)的意思是「課本」,就是從英語單詞「text」音譯過來的。  此外,日語中還有用源於羅馬的拉丁字母來表示日語的方法,稱為「羅馬字」。類似中國的「拼音」。羅馬字主要多見於人名、地名、機構名等專有名詞。並常用於日文電腦輸入法。

7 日語 -日語-語法

  按語言結構特點分類,日本語屬於黏著語,阿爾泰語系。

  在語言表達上分為簡體,敬體和敬語。

  作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-動詞。例如,太郎がりんごを食べた(Tarou ga ringo wo tabeta) 照字面直接的意思是"太郎一個蘋果吃了"。

  當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,りんごを食べた(ringo wo tabeta)("吃了一個蘋果")或僅為:食べた(tabeta)("吃了")。

  在日語中,不象在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。較重要的是が(ga), は(wa),お(o),に(ni)和の(no)。虛詞は(wa)特別重要,因為它標誌著一個句子的話題或主題。

  日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在字典中的形式都是以母音u結尾。這樣,動詞「食べる」(taberu)就象英語中"吃"的動詞原形"to eat",儘管它本身實際上是現在時,意思是"eat(吃的動詞原形)/eats(吃的第三人稱單數)"或者 "will eat"( 將吃,吃的將來時)。 其它的一些變格形式是「食べない」(tabenai)("does not eat" or "will not eat",英語的現在時不吃或將來時不會吃), 「食べよ」(tabeyo)("let『s eat"or "someone may eat"英語的祈使句讓我們吃或某人可吃) 「食べたい」(tabetai)("want/wants to eat",想吃或單數人稱的想吃), 「食べた」(tabeta)("ate",英語中的過去時,吃過), 「食べれば」(tabereba)(if someone eats",英語的假設句,如果某人吃) 和「食べろ」(tabero) ("eat!",英語中的命令句吃!) 。

8 日語 -日語漢字

日語日語中的漢字

中日兩國使用的漢字,本來都是漢字的繁體字。但後來兩都進行了文字改革,有的字中國簡化了,日本沒有簡化;有的字日本簡化了,中國沒有簡化。有的字兩國雖都簡化了,但簡化的卻不相同。所以要注意它們的區別。寫日語時,一定要寫日語漢字,不能寫中文的簡化漢字。日本政府於1946年進行了一次文字改革,規定了一些漢字作為使用的範圍,共有1850個,這叫做「當用漢字」。當用即「當前使用」或「應當使用」之意。這1850個之外的漢字不再使用,改以假名表記。但這只是政府的規定,仍還有人按習慣使用非當用漢字。1981年10月1日,日本政府又公布實行了「常用漢字表」,規定1945個常用漢字作為「一般社會生活中使用漢字的大致上的標準」。摘自《日語(第二外語用教師參考書)》,有改動漢字:中國字,在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。

在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。漢字 例中的「日本語」是漢字。「日本語」就是 「日語」的意思了,但它的發音卻不是中文發音了。「 日本語」的讀音為「にほんご」(發音「你好恩高」)。在這裡,假名「にほんご」就相當於日語中漢字 「日本語」的拼音了(當然它並不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但往往不同。  

句子結構的特點在例中,「です」是「是」的意思,這句話逐詞翻譯就是「這_日語課本_是」。看到了吧,日語的謂語是放在後面的。羅馬字這幅圖片上的人是誰呢?他就是日本頭號球星「中田英壽」。他的英文名字叫作「Nakata」(球迷的話應該知道的吧?)那麼這個英文名字是怎麼「造」出來呢?其實「Nakata」是由日語的又一組成部分——「羅馬字」構成的。日語中的每個假名相對應的都有一個「羅馬字」,比如「Na」對應「な」,「ka」對應「か」,「ta」對應「た」,三個假名連起來「なかた」(發音「那卡它」)就是日本姓氏「中田」的讀音了。 

儘管較完整的日文字典所收的漢字可達50000個,但現在使用的數目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這一單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,儘管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。

通常日語作品是豎著寫和豎版印刷的,從上至下閱讀。句子從一頁的右端開始,所以一般的書是從西方語言書籍的背面打開的。用於專門主題如科學和技術的書籍和期刊例外,它們橫版印刷,並從左向右閱讀。現在有一種橫版印刷的趨勢。這些刊物打開的方式與西方書籍相同。

9 日語 -外來語

日語
日語

日語不僅有豐富的本土產生的辭彙,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源於中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現代日本人所使用的知識辭彙的重要組成部分。例如:收音機 ラジオ   咖啡  コーヒー   計算機  コンピュータ

除了這些外來語外,日語中還有許多辭彙是從英語和其他歐洲語言借來的。雖然造新詞的方法繼續存在,但以原狀引進西方的辭彙的做法很普遍,如"volunteer"(自願者)、 "newscaster"(新聞廣播員)等等。日語還創造了一些假英語辭彙(英語中實際沒這些詞)諸如 "nighter",指夜晚的運動比賽,"salaryman",指掙工資的工人。這一趨勢在最近幾年明顯增加。 

10 日語 -敬語

日語敬語

日本人發展了一個具有完整體系的敬語(日語叫keigo),它用以表示談話者對談話對象的尊重。這裡涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的辭彙和表達方式,以便產生所希望的禮貌程度。一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決於談話者與談話對象之間的相對地位關係。決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關係是由許多因素的複雜組合來決定的,如社會地位、級別、年紀、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。兩個人初次見面,不了解對方屬於哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區別),有一種可供使用的中性的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向於使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長於使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、動詞和副詞上。所謂的敬語是用於稱呼談話對象或與他/他相聯繫的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用於指自己或與自己相關的事情的。這兩種表達方式之間產生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。  

11 日語 -語法

日語日語語法書

作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-動詞。例如,Taro ga ringo o tabeta 照字面直接的 意思是"太郎一個蘋果吃"。當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,ringo o tabeta("吃一個蘋果")或僅為tabeta("吃")。

在日語中,不象在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。較重要的是ga, wa,o,ni和no。虛詞wa特別重要,因為它標誌著一個句子的話題或主題。

日語中的動詞變格不能反映出人稱和單複數。在現代語中,所有動詞在字典中的形式都是以母音u結尾。這樣,動詞taberu就象英語中"吃"的動詞原形"to eat",儘管它本身實際上是現在時,意思是"eat(吃的動詞原形)/eats(吃的第三人稱單數)"或者 "will eat"( 將吃,吃的將來時)。 其它的一些變格形式是tabenai("does not eat" or "will not eat",英語的現在時不吃或將來時不會吃), tabeyo("let『s eat"or "someone may eat"英語的起始句讓我們吃或某人可吃) tabetai("want/wants to eat",想吃或單數人稱的想吃), tabeta("ate",英語中的過去時,吃過), tabereba(if someone eats",英語的假設句,如果某人吃) 和tabero ("eat!",英語中的命令句吃!) 。   

儘管較完整的日文字典所收的漢字可達50000個,但現在使用的數目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這一單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,儘管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。通常日語作品是豎著寫和豎版印刷的,從上至下閱讀。句子從一頁的右端開始,所以一般的書是從西方語言書籍的背面打開的。用於專門主題如科學和技術的書籍和期刊例外,它們橫版印刷,並從左向右閱讀。現在有一種橫版印刷的趨勢。這些刊物打開的方式與西方書籍相同。

說日語和說英語不一樣,學習任何一門語言,首先要了解這個國家的文化底蘊,有著一段歷史,有著一段傳統的東西所在。在學英語之外,學習另一種語言對自己以後的發展有好處。

12 日語 -學習

學好日語的方法:
1.上課認真聽講,聽老師一點一點分析,容易懂。

日語《大家的日語》

2.多做題,容易掌握語法。
3.多說,可以讀出正宗的日語。
4.多聽,有利於熟悉日語的環境。
5.偶爾找一些小文章背一背,熟悉語感。
6.多讀些日本的文學作品,熟悉日語。
7.多問,不懂的問題及時解決。

8.在網上尋找適合自己的日語網站或者日語視頻教材。

學日語的用處:
1.留學日本
2.吸收日本的先進技術,發揚中國
3.了解日本的文化
4.向日本展示具有五千年文明的中國
5.使自己的大腦豐富
6.鍛煉記憶力和語言能力
7.使自己成為語言文明的傳播者
8.以後看日本動漫可以直接看原版而無需中文字幕

13 日語 -十二個月另類說法

一月睦月(むつき):正月初春月年始月太郎月年端月。睦月的意思是睦表示對人尊重、關心他人、與他人保持友好關係。正是因為這樣,一年的開始用睦月最合適。
二月如月(さらぎ):梅月解月花月草生月芽月。如月的意思是歡慶。
三月彌生(やよい):桜月花見月花咲月桃月嘉月春惜月夢見月。彌生的意思是新生,一到春天,花草皆露新芽,初生之象。
四月卯月(うづき):卯の花月鳥月花殘月清和月得鳥羽月夏初月。卯月的意思是生長,正是草木發芽萬物更醒之際,代表無盡的活力與發展力。
五月皐月(さつき):早苗月五月雨月雨月橘月早月菖蒲月。皋月的意思是熱暑,因為從這個季節開始天氣會逐漸變得炎熱。
六月水無月(みなづき):風待月松風月伏月常夏月鳴神月鳴雷月葵月。水無月的意思是沒有水的月,象徵日本的雨季,猜得出這或許是出於對天神的虔誠謝意而起的名字,因為天神把雨全部降到地球上面,所以天上就會沒有雨水了。
七月文月(ふみづき):七夕月七夜月女郎花月蘭月涼月文披月。文月的意思是書信往來的月,也許正在你焦急等待之時會有信來。
八月葉月(はづき):秋風月月見月木染月濃染月葉月紅染月雁來月。葉月的意思是離家出門,因為對於日本人來說這是一個傳統的旅遊季節。
九月長月(ながつき):菊月菊咲月夜長月小田刈月紅葉月寢覺月。長月的意思是夜長的月,可能是因為從這個時候開始夜晚將會變的漫長的原因吧。
十月神無月(かんなづき):神有月(出雲)神去月雷無月初霜月時雨月。神無月的意思是神仙離開的月,據說這是因為在這段時間裡日本各地的各路神仙都會聚集到出雲這個地方來開會。在日本除了出雲這個地方把神無月叫作神有月之外,其他的地方都會叫做神無月,神有月的意思是神仙回來的月。
十一月霜月(しもつき):霜降月雪待月神樂月神歸月雪見月露隱葉月。霜月的意思是結霜的月.,因為從這個季節開始天氣會逐漸變的寒冷。
十二月師走(しわす):極月蜡月春待月限月果月親子月梅初月。師走的意思是連平時很悠閑的老師都會變的繁忙,這反映出在新的一年到來之前,大家都會忙於籌集錢財和還清欠債的習慣。總而言之,對於每個人來說這是一個非常繁忙的時期。

14 日語 -日語與姓

日本可能是世界上姓氏最多的國家,據說數目可達12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用漢字表示。中國人的姓大部分是一個字,日本人的姓一般是由一至三個字組成,如「林」「佐藤」「佐久間」。「林」讀作「はやし」,「佐藤」讀作「さとう」,「佐久間」讀作「さくま」。也有的是幾種讀法並存,如「東」讀作「ひがし」、「あずま」,「新谷」讀作「しんたに」、「にいや」。

還有一些姓不能直接音讀或訓讀的,如「百目鬼(どうめき)」、「我孫子(あびこ)」。日本人姓「」佐藤」的最多。以下較多的姓依次為「鈴木(すずき)」「高橋(たかはし)」「田中(たなか)」「渡辺(わたなべ)」。「佐藤」源出於過去武將的姓,「鈴木」來自本義是「すすき」日本人一結婚,男女某一方的姓要改變。一般是妻子改為丈夫的姓,其結果是夫婦共用一個姓。

15 日語 -書寫

通常情況下,日語是豎著書寫的。不過隨著電腦的普及,日語也出現了橫向的寫法。在書寫中,遇到有漢字的詞就要寫漢字,橫寫時把對應假名寫在漢字上邊,豎寫時寫在漢字右邊(日本漢字可不一定全是正體字)。在標點方面,日語的句號、感嘆號和省略號與漢語一樣,逗號有「,」和「、」兩種(同一段話只能用一種)。引號使用規則也與漢語一樣。日語中有問號,不過一般幾乎很少使用,使用時一般為簡體表現。通常情況表示疑問需要在句末加か,句尾仍用句號。

16 日語 -日語方言 

1.東日本方言
北海道方言
東北方言
北奧羽方言
南奧羽方言
關東方言
1東關東方言
西關東方言
東京方言
八丈方言
東海東山方言
長野、山梨、靜岡方言
越後方言
2.西日本方言
東海東山方言
岐阜、愛知方言
北陸方言
近畿方言
四國方言
中國方言
東中國方言
西中國方言
山陰方言
雲伯方言
九州方言
豊日方言
肥筑方言
薩隅方言  

17 日語 -相關考試

國際日本語能力考試JLPT
日語檢定考試J.TEST
商務日語能力考試(BJT)  
日語考級培訓

上一篇[硼氫化鉀]    下一篇 [加爾文宗]

相關評論

同義詞:暫無同義詞