標籤:文言文歷史 課文

《晏子使楚》講述了春秋末期,齊國大夫晏子出使楚國,楚王三次侮辱晏子,想顯顯楚國的威風,晏子巧妙回擊,維護了自己和國家尊嚴的故事。故事讚揚了晏子身上表現出來的凜然正氣、愛國情懷和他高超的語言藝術。

1基本信息

【名稱】《晏子使楚》
晏子使楚
年代】春秋末年
主人公】晏子(晏嬰)楚靈王
  【體裁】記敘文作品原文

2原文及翻譯

  • 晏子使楚/橘逾淮為枳( 與上文銜接)
晏子將使楚。楚王聞之,謂左右曰:「晏(yàn)嬰,齊之習辭者也。今
晏子使楚
方來,吾欲辱之,何以也?」
左右對曰:「為其來也,臣請縛(fù)一人,過王而行,王曰:『何為者也?』對曰:『齊人也。』王曰:『何坐?』曰:『坐盜。』
晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣(yì)王。王曰:「縛者曷(hé)為者也?」對曰:「齊人也,坐盜。」王視晏子曰:「齊人固善盜乎?」晏子避席對曰:「嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜邪?」王笑曰:「 聖人非所與熙也,寡人反取病焉。」
  • 翻譯
晏子將要出使楚國。楚王聽到這個消息,對身邊的侍臣說:「晏嬰是齊國善於辭令的人,現在 他正要來,我想要羞辱他,用什麼辦法呢?」侍臣回答說:「當他來的時候,請讓我們綁著一個人從大王面前走過。大王(就)問:『(他)是幹什麼的?』(我就) 回答說:『(他)是齊國人。』大王(再)問:『犯了什 么罪?』(我)回答說:『(他)犯了偷竊罪。』"
晏子來到了楚國,楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,兩名公差綁著一個人到楚王面前來。楚王問道:「綁著的人是幹什麼的?』(公差)回答 說:「(他)是齊國人,犯了偷竊罪。」楚王看著晏子問道:「齊國人本來就善於偷東西的嗎?」晏子離開了席位回答道:「我聽說這樣一件事:橘樹生長在淮河以南的地 方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉相像罷了,果實的味道卻不同。為什麼會這樣呢?(是因為)水土條件不相同啊。現在這個人生長在齊國不偷東西,一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使百姓喜歡偷東西嗎?」楚王笑著說:「聖人是不能同他開玩笑的,我反而自取其辱了。

3字詞

古今異義詞
其實(其實味不同):古義:它們的果實。 今義:真實情況。
謂左右曰,左右,古義:近旁的人。 今義:左右表方位,概數(如:600字左右)。
反取病焉,病,古義:辱。 今義:疾病,患病。
齊之習辭者也,習:古義:熟練 。今義:學習。
何坐,坐:古義:犯罪,今義:坐下,動詞。
延:古義:迎接 今義:延遲,表示拖延的意思。今方來,方:古義:將要,今義:方,一種形狀。
葉徒相似,徒:古義:只,今義:徒弟,學生。
入楚則盜,則:就涉及成語及特殊句式[2-4]
齊人也,坐盜.盜:古義:偷竊,今義:強盜.
  

通假字

晏子使楚
「熙」通「嬉」,意思是:開玩笑。
「曷」通「何」,意思是:什麼。
涉及成語
舉袖成云:張開袖子就是一片雲。形容人多。
揮汗如雨:揮灑汗水就如同下雨,形容十分勞累或熱得汗出得多。
摩肩接踵:肩挨著肩,腳跟著腳。形容人很多,很擁擠。
南橘北枳:比喻同一物種因環境條件不同而發生改變。[2-4]
特殊句式
  1. 何以也賓語前置:以何也
  2. 何坐 賓語前置:坐何
  3. 吏二縛一人詣王 定語後置:二吏縛一人詣王
  4. 齊之習辭者也 判斷句[2-3]
智慧評點
外交無小事,尤其在牽涉到國格的時候,更是絲毫不可侵犯。晏子以"針尖對麥芒"的方式,維持了國格,也維護了個人尊嚴。晏嬰是聰明機智,能言善辯,勇敢大膽、不畏強權的人。
晏子能贏得這場外交的勝利的原因:不僅是因為晏子的話不卑不亢,有禮有節,用語委婉,頭腦清晰,還是因為晏子的背後有一個強大的國家支撐著他。
內容賞析
1、整個故事就是一條成語:自取其辱。這個成語最早出現在《論語》中。子貢問怎樣交朋友。孔子說:「忠言相告,好話對導,他不聽就算了,不要自找羞辱。」但是多數後人對這個成語的了解來自本篇課文。楚王三次想侮辱晏子,結果不但輕而易舉被晏子化解了,最後反被晏子侮辱了。成語的意思是說自己所受到的侮辱難堪,都是因為自己造成的。
2、面對楚王的第二次侮辱,晏子這樣回擊楚王:「這是什麼話?中國首都臨淄住滿了人。大伙兒把袖子舉起來,就是一片雲;大伙兒甩一把汗,就是一陣雨;街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟。大王怎麼說齊國沒有人呢?」 (晏子的這段話里,含藏著三個成語:一是舉袖成雲;二是揮汗成雨:揮,甩掉;大家用手灑出去的汗珠就像下雨一樣,形容人很多。當然,這一成語後來也形容出汗很多,就不是原先的意義了。一是摩肩接踵:磨,並;磨肩,肩膀靠肩膀;踵,腳跟;接踵,腳尖碰腳跟。肩挨肩,腳碰腳,形容人多,擁擠。這一成語也寫作「摩肩接踵」。)
3、當楚王取笑齊國人偷盜時,晏子面不改色,站起來,說:「大王怎麼不知道哇?淮南的柑橘,又大又甜。可是橘樹一種到淮北,就只能結又小又苦的枳,還不是因為水土不同嗎?同樣道理,齊國人在齊國安居樂業,好好地勞動,一到楚國,就做起盜賊來了,也許是兩國的水土不同吧。」(這段話中包含了一個成語:南橘北枳。枳:落葉灌木,味苦酸,球形。也叫枸橘。南方之橘移植淮河之北就會變成枳。比喻同一物種因環境條件不同而發生變異。)後人遂用「南橘北枳」來比喻環境對人的影響,現代漢語中似乎用於貶義稍多些,形容某種事物因為環境的變化而「異化」或者「變質」。
中心主旨
這則故事通過晏子出使楚國,挫敗楚王誣衊齊人入楚為盜陰謀的故事,表現了晏子機智善辯的才能和政治家.外交家的風度。說明了侮辱別人的人到頭來必然受辱於人
寫作背景
景公意識到單憑齊國的力量是無法與強晉抗衡的,於是他將目光放到了南方的楚國,決意與楚修好,共抗晉國。在這種情況下,晏子作為使者訪問了楚國。 此時楚國由楚靈王執政,他目空天下,狂妄自傲,因此打算羞辱一下齊國的使節,於是便有了「晏子使楚」這個故事。
晏子簡介
晏子(公元前578~ 公元前500年)名嬰,字平仲,史稱「晏平仲」。春秋時期齊國的大夫,夷維(今山東高密)人。春秋時期著名的政治家和外交家。晏子是春秋後期齊國的國相,曾在齊靈公、庄公和景公三朝任事。晏子有政治遠見和外交才能,作風樸素聞名諸侯。他愛國憂民,敢於直諫,在諸侯和百姓中享有極高的聲譽。他博聞強識,善於辭令,主張以禮治國,曾力諫齊景公輕賦省刑。[2-3]
晏子春秋
晏子春秋

  晏子春秋

西漢劉向《晏子春秋》敘錄,曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提並論。 《晏子春秋》是一部記敘春秋時代齊國晏嬰的思想、言行、事迹的書,也是中國最早的一部短篇言行集。相傳為晏嬰撰。書名始見於《史記·管晏列傳》。《漢書·藝文志》稱《晏子》,列在儒家類。全書共八卷,二百一十五章,分內、外篇。主要記述了晏子的言行思想,語言簡煉,情節生動,寫出了晏嬰形象,具有較高的藝術性。書中寓言多以晏子為中心人物,情節完整,主題集中,諷喻性強,對後世寓言有較大的影響。[1-4]
上一篇[南蘇門答臘省]    下一篇 [顏回偷食]

相關評論

同義詞:暫無同義詞