標籤: 暫無標籤

東方之日,出自《詩經》,描寫熱戀中的女子到男子家中幽會的情景。

  詩經——《東方之日》
  東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。
  在我室兮,履我即兮。
  東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。
  在我闥兮,履我發兮。
  譯文:
  東方太陽紅彤彤啊,
  那個美麗大姑娘--
  就在我家內房中啊。
  就在我家內房中啊,
  悄悄伴我情意濃啊。
  東方月亮白晃晃啊,
  那個美麗大姑娘--
  就在我家內門旁啊。
  就在我家內門旁啊,
  悄悄隨我情意長啊。
  註釋:
  姝:美麗。
  履:同躡,放輕腳步。即:相就,親近
  闥:音榻,門內
  發:走去
  賞析:
  《東方之日》描寫熱戀中的女子到男子家中幽會的情景,兩情相悅,嬉戲快樂。詩以「日」「月」代表白天、黑夜。也顯示時間的久長,情意的深長。而妙超卻在二人的調笑嬉樂,你碰我的膝,我踩你的腳,著墨不多,卻是點睛之筆,既是一種青春的大膽碰撞,也在表達嬉遊和快樂。
上一篇[甫田]    下一篇 [至親筆記]

相關評論

同義詞:暫無同義詞