標籤: 暫無標籤

《格列佛遊記》是喬納森·斯威夫特的一部傑出的遊記體諷刺小說,以較為完美的藝術形式表達了作者的思想觀念,作者用豐富的諷刺手法和虛構幻想的離奇情節,深刻的剖析了當時的英國社會現實。另外,同名電影和動漫,也是根據該小說改編的。

1 格列佛遊記 -作者簡介

喬納森·斯威夫特(1667~1745),以諷刺作家名垂青史。他是一名牧師,一位政治撰稿人,一個才子。他出生於愛

格列佛遊記喬納森·斯威夫特

 爾蘭首府都柏林,六歲上學,在基爾凱尼學校讀了八年。1682年進都柏林著名的三一學院學習,他除了對歷史和詩歌有興趣外,別的一概不喜歡。還是學校「特別通融」才拿到學位。之後,他在三一學院繼續讀碩士,一直到一六八六年。1688年,愛爾蘭面臨英國軍隊的入侵,他前往英國尋找出路。
    接下來的十年是對斯威夫特一生中具有重要影響的關鍵時期。他通過親戚的關係,在穆爾莊園當私人秘書。穆爾莊園的主人坦普爾是一位經驗豐富的政治家,也是位哲學家,修養極好,這無疑給斯威夫特起了積極的,甚至是導師性質的作用。這從政治或者其他較實際的角度看,對斯威夫特可能是一種失望,但就一個諷刺作家來說,近十年的時間卻使他得到了充分的學習。他早期的兩部諷刺傑作《桶的故事》和《世紀戰爭》正是在這裡寫成的。
    離開穆爾莊園后,斯威夫特回到愛爾蘭繼續做他的牧師。為了教會,他投入到政治活動中去。他在後半生寫了無數的政治小冊子,獲得了相當的聲譽。雖然他一時間名聞遐邇,可他的內心是孤獨的。他甚至一步步走到了絕望的邊緣。他經歷了一切,也看透了一切,於是,他寫了《格列佛遊記》。
    1745年10月19日,斯威夫特在黑暗和孤苦中告別了人世,終年78歲。

2 格列佛遊記 -主人公大事表

 時間 主要事件
 1699年5月4日 乘「羚羊號」起航
 1699年11月5日 漂流小人國
 1701年9月24日 離開小人國
 1702年4月 回國 
 1702年6月20日 乘「冒險號」起航
 1703年6月 到達大人國 
 1706年6月3日  回國
 1706年8月5日  乘「好望號」起航
 1707年4月 到達飛島國 
1709年5月6日離開拉格奈格,去往日本 
1710年6月9日到達日本長崎
1711年4月10日 回國 
1711年8月7日 以船長身份乘「冒險家號」起航
1714年5月7日到達慧駰國 
1715年2月離開慧駰國 
1715年11月5日到達里斯本
1715年11月24日離開里斯本
1715年12月5日 回國 

3 格列佛遊記 -小說目錄

 

 上卷 小人國曆險記      下卷 大人國奇遇記 
 第一章 海上遇險漂到小人國   第一章 尋取淡水誤入巨人國 
 第二章 博得皇帝的歡心  第二章 歷盡艱辛終得入皇宮
 第三章 小人國屢建奇功 第三章 大人國結識英明之君
 第四章 捲入小人國風波   第四章 得自由重回故國
第五章 格列佛返回英國  

 

4 格列佛遊記 - 故事梗概

小說以外科醫生格列佛的四次出海航行冒險的經歷為線索,一共由四部分組成。   

第一卷 利立浦特(小人國 ,Lilliput )   

外科醫生格列佛隨航程途遇險,死裡逃生,漂到利立浦特(小人國),被小人捆住獻給國王。格列佛溫順的表現逐漸贏得了國王和人民對他的好感,他也漸漸熟悉了小人國的風俗習慣。在格列佛的幫助下,利立浦特國打敗了同樣是小人國的「不來夫斯庫」帝國,但是格列佛不願滅掉不來夫斯古帝國,使皇帝很不高興。這時,皇后寢宮失火,格列佛情急生智,撒了一泡尿把火撲滅,誰知卻讓皇后大為惱火。於是,小人國君臣貫通一氣準備除掉格列佛。格列佛聽到風聲,趕快逃出利立浦特,後來來到不來夫斯古帝國,最後平安回到英國。   

第二卷:布羅卜丁奈格(大人國,Brobdingnag,作者原稿中為布羅卜丁奈格)遊記   

格列佛在利立浦特人的心目中是個龐然大物,但一到布羅卜丁奈格,他就像田間的鼬鼠一般小了。格列佛又一次出海時,遭遇風暴,被刮到了一個陌生的陸地,那裡的居民身高猶如鐵塔,他被大人國的一位農夫當做玩物帶回。為了賺錢,農夫把格列佛當作小玩藝裝入手提箱里,帶到各城鎮表演展覽,讓他耍把戲,供人觀賞。後來,他被皇后買去,得以與國王相見。國王召見他,他慷慨陳詞,誇耀自己的祖國的偉大,政治的賢明,法律的公正,然而遭到國王的抨擊與駁斥。格列佛在該國的第三年,陪同國王巡視邊疆.由於思鄉心切,他假裝生病,來到海邊呼吸新鮮空氣。天空中的鷹錯把他住的箱子當成烏龜叼了起來。幾隻鷹在空中爭奪,箱子掉進海里,被路過的一艘船發現,格列佛獲救后,乘船回到英國。   

第三卷:勒皮他(飛島國,Laputa)、巴爾尼巴比、拉格奈格、格勒大錐、日本遊記。   

在家待了一段時間,格列佛又隨「好望號」出海。這一次,格列佛所乘的船遭賊船劫持,格列佛僥倖逃脫,被一座叫「勒皮他」的飛島救起.這些人的相貌異常,衣飾古怪,整天沉思默想.國王和貴族都住在飛島上,老百姓則住在巴爾尼巴比等三座海島上.格列佛離開飛島后,來到巴爾尼巴比進行訪問,並參觀了島上的"拉格多科學院".這所科學院研究的都是些荒誕不經的課題,結果造成全國遍地荒涼,房屋坍塌,人民無衣無食.   接著,格列佛來到巫人島.島上的總督精通魔法,能隨意召喚任何鬼魂,格列佛因此會見了古代的許多名人,結果發現史書上的記載很多不符合史實,甚至是非顛倒.而後,格列佛又遊覽了拉格奈格王國,見到一種長生不老人"斯特魯布魯格".離開該國后,格列佛來到日本,然後乘船到荷蘭,后回到英國。   

第四卷:慧駰國(Houyhnhnms)遊記   

格列佛被放逐到"慧駰國"。這兒馬是該國有理性的居民和統治者。而"列胡"(雅胡、野胡、耶胡、野猢等多種名稱是翻譯的問題)則是馬所豢養和役使的畜生。格列佛的舉止言談在"慧駰國"的馬民看來是一隻有理性的"列胡"。 在"慧駰國"各種美德的感化下,格列佛一心想留在"慧駰"國.然而"慧駰"國決議要消滅那裡的列胡.所以格列佛的願望無法實現。無奈之下,格列佛只好乘小船離開該國打道回府。格列佛懷著對"慧駰國"的嚮往,一輩子與馬為友.並且厭棄了世俗,決心不與他人同流合污。將慧馬與列胡作對比,凸顯了理智、仁慈、友誼的人性的可貴和貪婪、無信,嫉妒的醜陋。

5 格列佛遊記 -主題思想

第一卷中所描繪的小人國的情景乃是大英帝國的縮影。英國國內托利黨和輝格黨常年不息的鬥爭和對外的戰爭,實質上只是政客們在一些與國計民生毫不相干的小節上勾心鬥角。
第二卷則通過大人國國王對格列佛引以為榮的英國選舉制度、議會制度以及種種政教措施所進行的尖銳的抨擊,對英國各種制度及政教措施表示了懷疑和否定。
第三卷,作者把諷刺的鋒芒指向了當代英國哲學家,脫離實際、沉溺於幻想的科學家,荒誕不經的發明家和顛倒黑白的評論家和歷史家等。
第四卷,作者利用格列佛回答一連串問題而揭露了戰爭的實質、法律的虛偽和不擇手段以獲得官爵的可恥行為等。
綜觀小說的全部情節,《格列佛遊記》政治傾向鮮明。它的批判鋒芒,集中在抨擊當時英國的議會政治和反動的宗教勢力。

6 格列佛遊記 -人物形象

格列佛:是十八世紀英國的普通人,他熱愛勞動,剛毅勇敢,心地善良。他在遊歷之中,洞察到社會現實的日趨墮落,得出英國社會並不文明的結論。格列佛的形象,是作者思想的體現者。作者將自己的種種美德賦予筆下的人物,格列佛不計較個人的得失,而對別人關懷備至。格列佛是個正面的理想的人物。他總是坦率地敘述自己的弱點和錯誤,而對自己的優點則隻字不提。他謙遜好學,努力用新眼光去認識新的現實。他從不自暴自棄,縱使將他當作玩物到各地供人觀賞,仍泰然自若,保持自身的尊嚴,以平等的姿態與大人國的國王交談。他勇於幫助小人國抵抗外族入侵,但斷然拒絕為小人國國王的侵略擴張政策效勞。

佛林奈浦(財政大臣):猜忌、陰險、狠毒、狡詐。 

相關情節:格列佛的仁懷寬厚和俘獲不來夫斯古國艦隊的軍功受到小人國國王的賞識,佛林奈浦就大為惱火,並懷疑格列佛與自己的妻子通姦,就聯絡其他大臣設謀陷害、大加污衊,最後迫使格列佛逃往不來夫斯古。 

斯開瑞士(海軍大將):嫉妒、陰險、狡黠。 

相關情節:小人國的國王野心勃勃,在與鄰國不來夫斯古戰爭中,格列佛涉過海峽把不來夫斯古國大部分艦隊俘獲過來,從此格列佛受到小人國國王重用,斯開瑞士就大為不滿,與財政大臣合謀謀害格列佛。 

布羅卜丁奈格國王:是位博學、理智、仁慈、治國能力強的開明國君。 

相關情節:布羅卜丁奈格國王博學多識,性情善良,他用理智、公理、仁慈來治理國家,他厭惡格列佛所說的卑劣的政客、流血的戰爭。 

慧駰國國王:理智賢明、勤勞勇敢、仁慈友愛、公正誠信——作者心目中理想的人類。 

小人國王后:小氣,貪慕虛榮。

7 格列佛遊記 -藝術特點

《格列佛遊記》的藝術特色主要體現在諷刺手法的運用上,尖銳深邃的諷刺是這部作品的靈魂。

當時的英國是作者抨擊和挖苦的對象。格列佛歷險的第一地是小人國。在這個縮微的國度里,黨派之爭勢不兩立,鄰邦之間不但想戰勝而且要奴役對方。小人國的國王用比賽繩技的方法選拔官員,為獲得國王賞給的幾根彩色絲線,官員不惜小丑似地做著可笑的表演。這個小朝廷是當時英國的縮影,連利立浦特的朝政風習和典章制度也同當時的英國政局一模一樣;在第二卷里,作者更是指名道姓地批抨英國。格列佛長篇大論地向大人國國王介紹英國的歷史、制度和現狀,以及種種為國家為自己辨解的事,可是從大人國的眼光看來,英國的歷史充斥著「貪婪、競爭、殘暴、偽善、淫慾、陰險和野心」產生的惡果。作者借國王的話,「那樣一個卑微無能的小蟲」是「自然界中爬行於地面的小毒蟲最有害的一類」,諷刺了英國社會的方方面面;在第三卷里,通過對拉格多科學院人士所從事的無聊而荒唐的科學研究,諷刺了英國當時的偽科學;有關勒皮他島的描繪則批評了英國對愛爾蘭的剝削壓迫。

說不但抨擊了社會現狀,還在更深的層面上,直接諷刺了人性本身。在第四卷里,關於「錢」的那段議論就是如此。格列佛來到沒有金錢,沒有軍隊警察的慧?S(馬)國,向他的馬主人解釋說:「我們那裡的耶胡認為,不管是用還是攢,錢都是越多越好,沒有個夠的時候。因為他們天性如此,不是奢侈浪費就是貪得無厭。富人享受著窮人的勞動成果,而窮人和富人在數量上的比例是一千比一。因此我們的人民大多數被迫過著悲慘的生活……」。作者注意到資本主義社會人與人之間的純粹的金錢關係。並由此對人性產生了疑問。

作者在對當時英國的議會政治和反動的宗教勢力進行無情、辛辣的諷刺、抨擊時,有的直言相譏,有的利用異邦人的唇舌,有的隱喻挖苦,有的以獸譏諷人,凡此種種,風趣滑稽,神情皆備。

情節的幻想性與現實的真實性有機結合,也給小說增添了獨特的藝術魅力。雖然作者展現的是一個虛構的童話般的神奇世界,但它是以當時英國社會生活的真實為基礎的。由於作者精確、細膩、貼切的描述,使人感覺不到它是虛構的幻景,似乎一切都是真情實事。例如,在描述小人與大人、人與物的比例關係時,一概按一與十二之比縮小或放大。小人國里的小人比格列佛小十二倍;大人國的大人又比格列佛大十二倍。格列佛的一塊區區手帕,可以給小人國皇宮當地毯;大人國農婦的那塊手帕,蓋在格列佛身上,就變成一床被單了。在描述飛島的運行,宮殿的建築,城鎮的結構時,作者還有意運用了數學、物理、化學、天文、醫藥諸方面的知識與數據。這樣,就使人物局部細節的真實、和諧、勻稱,轉化為整個畫面、場景的真實、和諧、統一,極大地增強了作品的真實感和感染力。

作者的文筆樸素而簡練。例如文中寫到格列佛在小人國抄錄了一段官方文告,它讚頌國王是「舉世擁戴」的「萬王之王」,「腳踏地心、頭頂太陽」,等等。格列佛還在括弧里不動聲色地解釋道:「周界約十二英里」。隨著這句解釋,那「直抵地球四極」的無邊領土陡然縮為周邊不過十餘里的彈丸之地。這種反差令人捧腹。括弧里的話顯示出作者樸素又實事求是的敘述風格,他似乎無意對此評論,只是在客觀忠實地為我們解釋利立浦特的尺度。他曾經聲明:「我寧願用最簡單樸素的文筆把平凡的事實敘述出來,因為我寫這本書主要是向你報道,而不是供你消遣。」儘管小人國、大人國、慧?S國的情景各異,主人公的境遇也不相同,但整部小說的布局、風格前後一致,格列佛每次出海的前因後果都有詳盡的交待,複雜紛繁的情節均按時間、空間順序依次描述,文字簡潔生動,故事性強,因而數百年來,《格列佛遊記》在歐洲各國雅俗共賞,婦孺皆知。

8 格列佛遊記 -名家點評

斯威夫特以幽默豐富了作品的道德含義,以諷刺揭露荒誕,並通過人物性格和敘述框架使人難以置信的事件成為現實,即使《魯濱遜漂流記》也難以在敘述的刻薄性和多樣性方面與其媲美。——(英)司各特   這部小說通過對格列佛到小人國等國的種種遭遇,集中反映了18世紀前半期英國社會的種種矛盾,辛辣的諷刺了英國當時的社會狀況。格列佛每到一個國度,都受到不同的待遇,耳聞目睹,無奇不有。作者對每一種情景都做了細緻的描繪,使人有身臨其境之感,想象豐富,構思奇特,讀起來妙趣橫生。   

《格列佛遊記》是一部獨具特色的小說傑作。它和18世紀歐洲眾多小說一樣,繼承了流浪漢小說的結構方法,襲用了當時流行的描寫旅行見聞的小說,尤其是航海冒險小說的模式,很好的一本書。敘述主人公格列佛在海上漂流的一系列奇遇。它無疑在相當程度上受到笛福《魯濱遜漂流記》和其他一些遊記體冒險小說的影響。然而,《格列佛遊記》和他們雖然形式相似,性質卻截然不同。它是《桶的故事》和《世紀之戰》那類故事的進一步發展,具有與十八世紀開始興起的寫實主義小說不同的若干獨特性質。——吳厚愷《簡論諷喻體小說及其文學地位》   

文學史對《格列佛遊記》的評價:作品假託主人公格列佛醫生自述他數次航海遇險,漂流到小人國,大人國,飛島國和智馬國幾個童話式國家的遭遇和見聞,全面諷刺,揶揄了英國的社會現實.其中「大人國」和「智馬國」社會所社會理想雖然保存了宗法社會的原始特點,但卻包含著啟蒙主義的社會原則和價值觀.作者把諷刺對象誇張變形到殘酷甚至荒誕的地步,與現代的「黑色幽默」有相通之處.   

斯威夫特對英國的政治,尤其對英國在愛爾蘭的統治,有親身的體驗和深刻的認識。——楊周翰、吳達元《歐洲文學史》   

劇作家蓋埃和謝立丹,小說家菲爾丁和詩人拜倫,在他們創作的個別方面,乃是斯威夫特的追隨者和繼承者。——阿尼克斯特《英國文學史綱》

9 格列佛遊記 -小說周邊

名著名譯·經典插圖註釋全譯本中文圖書

基本信息:

作者:(英)喬納森·斯威夫特 原著;(英)托馬斯·莫滕 插圖 ;冷杉 譯  

格列佛遊記圖書封面及內文插圖

  

出版社:鳳凰出版集團 鳳凰出版社
出版時間:2011-8   

平裝:288頁   開本:16開   

ISBN:978-7-5506-0603-6   

建議上架:文學名著/暢銷   

定價:¥29.00   

內容簡介:   

    本書包括斯威夫特所著《格列佛遊記》全部四部內容:小人國遊記、大人國遊記、飛島國遊記、智馬國遊記。具有以下特色:   

☆名著名譯——著名翻譯家冷杉先生全新譯作,採用現代時尚語言,盡顯斯威夫特的諷刺幽默效果。   

☆經典插圖——精選英國插畫「黃金時代」青年才俊托馬斯·莫滕唯一傳世系列插圖44幅,此系列插圖中文版首次插入,是後來諸版本插圖的藍本。   

☆經典註釋——選取歷代名家經典註釋,深究文字背後的諷刺意義,力圖還原斯威夫特創作初衷。   

作者簡介:   

著者:喬納森·斯威夫特(Jonathan Swift,1667—1745),英裔愛爾蘭作家、詩人、政論家,世界上最偉大的諷刺文學大師之一。他的諷刺代表了當時英國社會的知性與良心,滿含苦澀而熱切的憂世情懷。除了諷刺小說的代表作《格列佛遊記》以外,斯威夫特還寫了一些諷刺、批判性很強的時政短論,另有詩歌、散文和書信集《給史特拉的信》傳世。   

插畫家:托馬斯·莫滕(Thomas Morten,1836—1866),英國畫家、插圖作者,經常為雜誌和報刊繪製插圖,其作品曾在英國皇家藝術學院展出。為《格列佛遊記》繪製的63幅插圖(本書選插其中44幅),是莫滕最經典的傳世作品。   

譯者:冷杉,著名翻譯家。已出版譯著60餘部,譯自英法德文,在兩岸三地出版。文學譯著有《肉體竊賊》、《最高權力》、《天堂里的小提琴》等等,以及經典插圖註釋本《愛麗絲夢遊仙境》等多部兒童文學作品。   

目錄:   

代序 / III   

出版者致讀者的話 / XV   

格列佛船長致其親戚辛普森先生的一封信 / XVII   

第一部 小人國「厘厘撲騰」遊記/1 

第二部 巨人國「霸蘿蔔頂奈何」遊記/63 

第三部 飛島國「亂撲騰」、巴爾尼巴比、格魯布都布德里、拉格納格、日本遊記/128 

第四部 智馬國遊記/192 

斯威夫特生平大事記/265

文摘:

《代序 》
    自1726年出版以來,世界文學名著《格列佛遊記》被冠上了許多名頭,從一部梅尼普斯式的暗諷小說,到一本寫給小孩子看的書;從基本算是一部科幻小說,到一部當代虛構類小說的先驅之作,凡此種種,不一而足。那麼,《格列佛遊記》到底是一部怎樣的作品,而其作者斯威夫特又是怎樣的一個人呢?


「斯威夫特一生的經歷,如同一個帝國沒落一樣」
    這句話出自英國著名作家薩克雷之口。
    與大文豪蕭伯納一樣,喬納森•斯威夫特(Jonathan Swift,1667—1745)也是英裔愛爾蘭人,生於都柏林,是倫敦律師老喬納森•斯威夫特的遺腹子,在都柏林聖帕特里克教堂副教長任內去世。他一生所經歷的苦惱、偶爾的希望和經常性的失望,以及晚期的衰亡與死滅,剛好暗合了薩克雷所說的「悲劇的擴大」。
    斯威夫特所生活的十八世紀可謂理性的時代,而斯威夫特本人也是為這個時代增光添彩的人物;而這份光彩大多散發自其諷刺性的文章,代表了一代知識分子的知性與良心。但觀其生活瑣細,我們卻不免唏噓慨嘆。關於他童年生活的記載混亂而模糊,我們大概知道斯威夫特很小的時候,他的母親就返回英國,將小斯威夫特交由其叔父戈德溫撫養。斯威夫特15歲進入都柏林大學三一學院學習哲學和神學,並取得學士學位。正值他留校攻讀碩士學位之時,英國爆發了1688年「光榮革命」,使愛爾蘭陷入了一場內戰。這迫使斯威夫特來到英國尋求出路,並成為其母系遠親、退休外交家威廉•坦普爾爵士的私人秘書,住進了坦普爾爵士的莫爾莊園。
    莫爾莊園是與斯威夫特一生相關的重要地點。這裡曾是他進軍政界的基地,不過不走運的是屢進屢不利,因此他也曾離開莊園回愛爾蘭在教會裡謀求發展。這裡是他遇到「史特拉」的地方,後者是莊園女僕家的女兒,本名埃絲特•約翰遜,「史特拉」是斯威夫特對她的昵稱,斯威夫特成了史特拉的良師益友。有關兩人的關係說法不一,有些還自相矛盾,不過有資料表明兩人一生都保持了親密的關係,一說兩人曾於1716年完婚。不論真相如何,斯威夫特有書信集《給史特拉的信》傳世,其中一些篇章可謂精彩絕倫。在此居住期間,斯威夫特還曾因健康問題回愛爾蘭短期休養。據信也就是從這時起,年僅23歲的他患了頭暈眼花的毛病,後來發展成美尼爾氏綜合症。這種病糾纏了他一生,並最終令他失明。病休結束返回莫爾莊園之後,1692年斯威夫特拿到了牛津大學赫特福德學院的碩士學位。莫爾莊園也是斯威夫特寫作其短論名篇《桶的故事》《書的戰爭》的地方(兩部短論直至1704年才付梓發表),其文字的諷刺鋒芒也是從這裡初綻。
    威廉•坦普爾爵士1699年去世之後,斯威夫特返回愛爾蘭任都柏林附近的拉拉克爾教區牧師。因為同時是伯克利伯爵的私人牧師,所以他經常住在都柏林。1702年取得了都柏林大學三一學院神學博士學位。在此後的十多年時間裡,經常往返於倫敦和都柏林之間,一方面希望在英國文壇佔有一席之地,另一方面更希望在政界謀求發展。1704年兩篇短論的發表,為他贏得了作家的名聲,也使他與亞歷山大•蒲柏、約翰•蓋伊和約翰•阿巴斯諾特成為好友,他們幾個人也是1712年成立的文學社團「塗鴉社」的骨幹。在這段時間裡,斯威夫特介入了輝格黨和托利黨的政治鬥爭。他先支持輝格黨,並在長達12年時間裡為該黨撰寫政論文章。後來他發現托利黨領導人更同情他為愛爾蘭人民請命的事業,於是轉而支持托利黨。1710年托利黨上台執政后,斯威夫特擔任該黨《考察報》的主編,發表大量政治宣傳文章,成為托利黨的一枝健筆。在此期間,他還寫了一系列文章和小冊子反對英國參加西班牙王位繼承戰爭(1701—1713),其中最轟動的一篇就是1711年的《同盟國和前任內閣在發動和進行這次戰爭中的行為》,抨擊了以英軍總司令馬爾巴勒公爵為首的輝格黨人借戰爭大發橫財的行為。1713年英法停戰,簽訂了《烏特勒支和約》,當時的英國人都稱其為「斯威夫特和約」。這也是斯威夫特從政道路上最輝煌的時期,他是托利黨政府核心集團的一部分,成為托利黨兩位領袖人物首席財政大臣羅伯特•哈利與國務大臣亨利•聖約翰關係的調停者;他還是安妮女王演說詞的起草者。不過由於涉入黨派鬥爭,加之諷刺政論得罪當局,在托利黨政府失勢之前,他的老朋友哈利能給他謀得的也只能是都柏林聖帕特里克大教堂副教長一職。
    1713年,斯威夫特失望地回到都柏林任職,此後的32年時間裡,他一直蟄伏在都柏林。雖然他曾化名垂皮爾,發表《垂皮爾書簡》,領導愛爾蘭反對英國盤剝愛爾蘭人的「伍德銅幣案」,並取得了勝利,愛爾蘭人也尊崇他為一時名士;他的文學諷刺風格日趨成熟,他的代表作《格列佛遊記》就是在這段時間完成的,但他絕大部分時間卻為憂鬱所籠罩,退縮而絕望。他自己形容這一時期的生活猶如「一隻洞中的老鼠」。1742年,他突發中風而癱瘓,喪失了說話能力,生活需要有人護理。與此同時,他害怕的事情發生了,也就是他喪失了自己一生推崇的理性;此前,曾經指著一棵枯樹說:「我可能也會像這棵樹一樣,從頭開始死去。」1745年10月19日,這位傑出的諷刺大師在黑暗和孤獨中走完了一生,終年78歲。


「從內閣會議廳到託兒所,到處都在讀《格列佛遊記》」
    《格列佛遊記》出版后,斯威夫特的朋友約翰•蓋伊在給他的信中如是說。
    這並非溢美之詞。首版《格列佛遊記》於1726年10月26日出版,定價八先令六便士,不到一周時間即銷售一空,創造了出版史上的一個奇迹。倫敦出版商本傑明•莫特為了防止盜版,居然令五家印刷廠同時開工來印製《格列佛遊記》。直至今日,世界各大出版社仍舊不斷推出新的版本。
    不過,斯威夫特本人卻對首版甚為不滿,因為出版商莫特將原稿做了大量的改動。為了逃避出版審查,莫特刪節了有關描寫小人國「厘厘撲騰」宮廷競賽和「飛島國」里林達利諾人造反的情節,並在第二部中增加了頌揚安妮女王的內容。1735年,斯威夫特在愛爾蘭出版商喬治•福克納那裡出版了「完整版」《格列佛遊記》。雖然號稱完整版,但出版商福克納還是不敢將林達利諾人造反的情節加上去,只加入了宮廷競賽情節並部分恢復了被1726版隨意更改的內容。這一版中還加入了斯威夫特寫的《格列佛船長致親戚辛普森先生的一封信》,信中抱怨出版商莫特將他的原稿改得面目全非,說自己「都認不出來這曾是自己寫的文章」了。此後歷次出版的標準版《格列佛遊記》都包含這封信。這個版本還將斯威夫特的朋友亞歷山大•蒲柏讚揚《格列佛遊記》的一些詩收錄在內。1735年福克納版是公認的「首版」《格列佛遊記》。
    1899年出版的一本斯威夫特作品集中收錄了《格列佛遊記》,並將有關林達利諾人造反內容增補在內,這應該是現代我們讀到的《格列佛遊記》的第一個完整版。


「小說是為孩子寫的,內容卻是給大人看的」
    美國名人、著名文學評論家劉易斯•芒福德曾經這樣評價《格列佛遊記》。
    這句話不無道理。開頭兩部——小人國「厘厘撲騰」和巨人國「霸蘿蔔頂奈何」的情節似乎是寫給小孩看的,但斯威夫特卻注入「諷刺社會」的嚴肅主題。《格列佛遊記》的內容極其豐富,也引起後世各種不同的解釋。斯威夫特彷彿是掛起了一面鏡子,讓全人類都看看自己真實可憎的面目,使人們能拋棄幻想與虛偽,更接近真理。
《格列佛遊記》講述了虛構的主人公里梅爾•格列佛的故事,他是一個講求實際的英國人,受訓成為一位外科醫生,生意失敗后選擇出海謀生。作品運用不動聲色的敘述方式,很少涉及自我反省或太深的情感反應,通過第一人稱格列佛之口講述了歷次海上之旅發生在他身上的事情。全書共分為四個部分。
    第一部分,講述格列佛乘坐的航船在南太平洋海域不幸遭遇海難,他奮力泅渡來到小人國「厘厘撲騰」。該國人身高只有我們普通人的十二分之一,還不足六英寸(15厘米),但這裡的居民從國王到大臣都非常貪婪、殘忍、野心勃勃,並且以為自己是世界上最強大的人類。這個小人國有個敵對的鄰國「不賴富思古」,居民同樣也是小人,因從不同的一端打破雞蛋的區別而遭到厘厘撲騰人憎恨。格列佛雖然幫助厘厘撲騰打敗了不賴富思古,但自打他用自己的尿撲滅了皇宮大火之後,事情全變了。他被控通敵罪,並被判處射瞎雙眼,饑渴而死,格列佛不得不逃離了這個是非之地。
    第二部分,講述了又一次遠洋航行將他帶到了巨人國「霸蘿蔔頂奈何」,那裡的成年人身高20多米。他先被一個農夫發現,後者用他來取樂賺錢。被宮廷發現后,他的社交生活很輕鬆,但卻稱不上有趣。因為體型巨大,巨人們平常的缺陷也被放大了許多倍,格列佛非常厭惡巨人的身體。巨人的無知令格列佛感到驚訝,即便是國王也對政治一無所知。不過總體來說,巨人國是格列佛到過的最好的國家。一次陪同國王夫婦視察邊境時,格列佛離奇地飛離巨人國。
    第三部分,格列夫又開始起航了,並且在被海盜襲擊后,再次歷險,最終來到了「飛島國」。飛島上居住的理論家和學者壓迫和統治著下方的巴爾尼巴比人。飛島國與巴爾尼巴比進行的科學研究工作,幾乎全是些不切實際的空洞的東西,而那裡的居民的生活也幾乎完全脫離實際。偶然來到了格魯布都布德里,格列佛見到了島主用魔法召來的史上著名人物,他發現他們在歷史現實中的影響力要比史書上介紹的小得多。到訪拉格納格后,他發現長生不死人給人的啟示是,年老不一定代表著智慧。
    第四部分,格列佛作為一艘船的船長身份起航,但由於船員嘩變,他被拋棄到一個不為人知的國度。這個國家居住著智馬,他們是一些有理性的馬,統治著整個國家。而一些「夜壺」——粗魯的類人生物,是他們的奴隸。在智馬各種美德的感化下,格列佛決心留在智馬國,不過他裸露的身體使智馬們知道,他與「夜壺」無異,因此被流放。極度憂傷的格列佛被一艘葡萄牙船搭救,船長對他非常好,可是格列佛卻忍不住認為船長和所有人類都是一些不體面的像「夜壺」一樣的人。最後,儘管格列佛對整個殖民主義觀念持懷疑態度,他還是以宣稱他所到過的國家都屬於英格蘭、是英格蘭的殖民地來結束敘述。
    除了諷刺現實的藝術風格之外,小說在故事情節的設置上還具備相反的特點。首先是格列佛本人,他從小人國的「巨人」變為巨人國的「小人」,從飛島國的「明眼人」變為智馬國的「無知者」;其次是格列佛所到的國家,從小人國的「複雜」到巨人國的「簡單」,從飛島國的「講求科學」到智馬國的「崇尚自然」;最後是格列佛觀察視角的變化,格列佛將小人國的居民看做是一群墮落、道德敗壞的人,隨後在大人國,該國的國王也用同樣的眼光看待歐洲人,格列佛將飛島國居民看作是一群不切實際的人,而到了智馬國,他的馬主人也是這樣看待格列佛所代表的人類的。


「任何強烈的義憤都無法撕裂我心」
    這是斯威夫特1731年為自己寫的拉丁文墓志銘中的一句。
    評論家們認為斯威夫特進入晚年之後,變得比以往更加尖刻。而去世前的三年時間,他生活無法自理,不得不由他人照顧起居。基於上述事實,有些人將斯威夫特與小說的主人公格列佛聯繫起來,認為在第四部分智馬國中的格列佛就是斯威夫特的化身,甚至還有人認為智馬國那部分描寫的就是斯威夫特精神失常后的幻想。然而,事實並非如此,斯威夫特在晚年中風(1742年)之前,思維能力並沒有受到損害,而且有資料表明第四部分先於第三部分,在1723年完成,而這正是斯威夫特化名垂皮爾,號召人們反對英國剝削愛爾蘭人民的「伍德銅幣案」的時期。
    像他的名字所暗示的那樣,格列佛(Gulliver,源於gullibility,「易受騙、易上當」的意思)非常容易上當受騙。而斯威夫特卻是一個能夠看清社會現實,筆觸清冽而諷刺的政論家兼作家。斯威夫特塑造格列佛幼稚、單純的性格是有其深刻用意的。當讀者閱讀小說時,首先會以主人公格列佛的角度來看待和思考問題,繼而我們發現小說的離奇情節只不過是作者斯威夫特想象出來的。因此,在幼稚、單純的格列佛和抱持懷疑態度的讀者這兩種視角之前,小說具有了多層含義。一個層面,我們可以將其當成真正的旅遊行紀故事;另一層面,我們也可以將其視為純虛構的神話故事;而在這兩者之間的第三個層面,超越了上述兩個層面,更接近斯威夫特的原本意圖,就是對歐洲主張的唯理性和所謂的善意的諷刺批判。
    不過斯威夫特與格列佛確有其相似性,格列佛之於英國的疏離感也恰好是斯威夫特對英國的疏離感。斯威夫特頭腦中一直糾結一個問題,就是他無法確定自己到底是英國人還是愛爾蘭人(歐美人通常以母親來確定國籍,而斯威夫特的母親是英國人),這使他經常處在矛盾狀態之中,心中也對英國生出了疏離感。恰恰是這種疏離感,使斯威夫特為後人留下了超越時空適合全人類的諷刺、辛辣的幽默、愉快的寓言、明確而又優美的文體。同時,他也為自己寫下了墓志銘,其中有這樣的詩句:
「前行吧,旅者,如有可能,請效仿這位自由事業的堅定捍衛者!」

          ——本書編者

查理斯·斯特里奇執導電影

電影原名 Gulliver's Travels  

格列佛遊記格列佛遊記

  

更多中文片名: 格列佛遊記   

導演: 查理斯·斯特里奇 Charles Sturridge   

編劇:江奈生·斯威夫特 Jonathan Swift 

主演: 特德·丹森 Ted Danson ....Lemuel Gulliver   

瑪麗·斯汀伯根 Mary Steenburgen ....Mary Gulliver   

詹姆斯·福克斯 James Fox ....Dr. Bates   

其他演員: 尼德·巴蒂 Ned Beatty ....Farmer Grultrud   

愛德華·福克斯 Edward Fox ....General Limtoc   

阿爾法·沃德 Alfre Woodard ....Queen of Brobdingnag   愛德華·伍德華德 Edward Woodward ....Drunlo   

彼德·奧圖 Peter O'Toole ....Emperor of Lilliput   沃維克·戴維斯 Warwick Davis ....Grildrig   

凱特·馬伯里Kate Maberly ....Glumdalclitch   湯姆·斯圖裡奇 Tom Sturridge ....Tom Gulliver (as Thomas Sturridge)  

麥克·麥克唐納德 Mac McDonald ....Farmer   喬治·哈里斯 George Harris ....Brobdingnag scientist   

傑拉丁·卓別林Geraldine Chaplin ....Empress Munodi   約翰·吉爾古德 John Gielgud ....Professor of Sunlight 

伊莎貝爾·於佩爾 Isabelle Huppert ....Mistress (voice)  克里斯汀·斯科特·托馬斯 Kristin Scott Thomas ....Immortal Ga

tekeeper   奧馬爾·沙里夫 Omar Sharif ....The Sorcerer   

製作人 Produced by:   Robert Halmi Sr. ....executive producer   Brian Henson ....executive producer、

肯·肯沃西 Duncan Kenworthy ....producer   Chris Thompson ....line producer   

片類型: 奇幻 / 家庭/ 冒險   

片長:187 min / USA:60 min (2 episodes)   

國家/地區: 美國 / 英國   

影 美國 USA 1996年2月4日   英國 UK 1996年4月7日 德國 Germany 1996年5月24日 葡萄牙 Portugal 1996年7月1日   法國 France 1996年12月25日 瑞典 Sweden 1996年12月29日 芬蘭 Finland 1998年9月20日   

對白語言: 英語   色彩: 彩色   幅面: 35毫米遮幅寬銀幕系統   

混音: Dolby   MPAA評級:Rated PG for thematic elements.   

級別:Australia:PG / Singapore:PG / Canada:G / UK:PG / USA:PG   

製作成本:$28,000,000 (estimated)   攝製格式: 35 mm   洗印格式: 35 mm   

製作公司:Channel 4 Television Corporation [英國]  Jim Henson Productions [美國]  RHI Entertainment Inc. [美國]   

發行公司:Hallmark Home Entertainment [美國] (USA) (DVD)   Image Entertainment Inc. [美國] (USA) (laserdisc)   NBC電視台 [美國] (original airing)   

特技製作公司:Framestore Ltd. [英國]   

其他公司:Lee Lighting Ltd. [英國] grip and lighting equipment

10 格列佛遊記 -羅伯·萊特曼執導3D電影

基本信息

◎譯 名 格列佛遊記/小人國大曆險(港)/格利佛遊記/格列弗遊記 影片海報(9張)  

◎片 名 Gulliver's Travels                                    

格列佛遊記格列佛遊記

◎年 代 2010   

◎國 家 美國   

◎類 別 喜劇/冒險/幻想   

◎語 言 英語   

◎字 幕 中英雙字   

◎IMDB評分 4.7/10 (5,857 votes)   

◎文件格式 DVD-RMVB   

◎視頻尺寸 640 x 360   

◎文件大小 1CD   

◎片 長 85 Mins   

◎導 演 羅伯·萊特曼 Rob Letterman   

◎編劇: 喬·斯蒂爾曼 / 尼古拉斯·斯托勒 / 喬納森·斯威夫特   

◎主 演 傑克·布萊克 Jack Black ....Lemuel Gulliver   艾米莉·布朗特 Emily Blunt ....Princess Mary   傑森·席格爾 Jason Segel ....Horatio   阿曼達·皮特 Amanda Peet ....Darcy Silverman   比利·康諾利 Billy ConnOlly ....King Theodore   克里斯·奧多德 Chris O'Dowd ....General Edward   T·J·米勒 T.J. Miller ....Dan   詹姆斯·柯登 James Corden ....jinks   凱瑟琳·塔特 Catherine Tate ....Queen Isabelle   Emmanuel Quatra ....King Leopold   奧利·亞歷山大 Olly Alexander ....Prince August   Richard Laing ....Nigel Travel Writer   David Stern ....Foretaobaoman   Stewart Scudamore ....Blefuscian Captain   Jonathan Aris ....Lilliputian Scientist   Jake Nightingale ....Blefuscian Sentry #1   Okezie Morro ....Blefuscian Sentry #2   Chris Middleton ....Blefuscian Sentry #3 (as Christopher Middleton)   Danni Bennatar ....Giant Princess   Harry Peacock ....Lilliputian Royal Guard   Gemma Whelan ....Lilliputian Rose   Ian Porter ....Business Desk Editor   Bill Fisher ....Construction Worker   Bentley Kalu ....New York Tribune Staffer   Meredith Vieira ....Lilliputian   Joe Lo Truglio ....Butt-crack Man   Christopher Lee Shefstad ....Vendor

劇情簡介

傑克·布萊克飾演的格列佛是個郵政室小職員,歲數也不小了,卻事業愛情一無所成。一次陰差陽錯的公派任務,把他帶到了百慕大群島,不想,出海即遭遇到大風暴。風平浪靜之後,格列佛發現自己來到了一個地圖上沒有的神秘小島Lilliput,這裡住著成百上千「小人」,他們把格列佛「釘」在了海灘上。不過隨著故事的發展,格列佛從最開始的俘虜,變成了這裡的英雄人物——在小人國的經歷讓他明白了人類的內心的強大與否無關外表。影片劇照(20張)本片叫《格列佛遊記》不免名不副實,原著中除了小人國,還有巨人國、飛島國等等神奇的所在。但或許是由於技術與資金的原因,電影中只保留了小人國利立浦特的段落。從預告片來看,《格列佛遊記》的質量只能說中規中矩,沒什麼驚喜。絮絮叨叨的對話(或許為了應和現在流行的geek風)讓人覺得這是部阿帕圖的電影,但有些小點子——比如和小人們玩桌上足球——還是挺有趣的。值得一提的是艾米莉·布朗特被迫放棄《鋼鐵俠2》中黑寡婦的角色(斯嘉麗·約翰遜頂替了她),正是因為與本片的拍攝檔期衝突。不知道對她的事業來說,這一步走得是否正確?

影片相關

3D喜劇大片《格列佛遊記》曾在今年的法國戛納國際電影節上,進行了第一輪宣傳,鋪在大街上的橫版海報廣告,曾激發了許多影迷的觀影慾望。今日,這部由美國20世紀福克斯公司出品的電影,又曝光了一款豎版正式海報——男主角傑克-布萊克擺出一副誇張的表情睡在海報中央,他渾身都被小人國的傢伙捆綁了起來,看上去非常滑稽,海報上方還寫著「布萊克是新出現的大人」。這部電影主要針對低齡市場,將在今年的聖誕節期間進入北美各大影院,運作模式類似於第一集的《博物館之夜》。    

《格列佛遊記》的導演羅伯-萊特曼曾執導過《鯊魚黑幫》。影片的男女主角分別是傑克-布萊克和艾米莉-布朗特。顯然,這部根據經典原著改編的電影,將把笑點發揮到極致,影片講述了作家萊繆爾-格里佛前往百慕大三角,在「小人國」經歷的種種趣事,布朗特扮演「小人國」公主以及布萊克的情人。從海報來看,布萊克肥胖的身軀已經和小人們形成了鮮明對比,誇張比例有點類似於《博物館之夜》里本-斯蒂勒和小人的高度反差。《格列佛遊記》將在今年的12月22日正式與觀眾見面,為3D電影。 


    作者可翻譯為約拿旦·斯威夫特、喬納森·斯威夫特、江奈生·斯威夫特,另外已有《新格列佛遊記》出版

上一篇[斯威夫特]    下一篇 [心律不齊]

相關評論

同義詞:暫無同義詞