標籤:植物學名

國際上所採用的植物學名,是林奈所創立的「雙名法」即植物的學名統一由屬名和種名(又稱種加詞,下同)組成,並統一用拉丁文。

1簡介

植物學名指瑞典植物學家林奈於1753年所倡用的植物雙名法。作為國際統一的植物命名法。植物的名
林奈

  林奈

稱十分繁雜,不僅因各國文字不同而異,就是一國之內各不同地區,也往往不一致,因而同名異物或同物異名的現象普遍存在,這對於科學普及與經驗交流極為木利。為了使植物的命名得到統一,國際上採用了科學命名(簡稱學名)。雙名法規定,每種植物的名稱由兩個拉丁字組成,第一個字為某一植物隸屬的「屬名」,第二個字是「種加詞」,起著標誌某一植物種的作用。由這兩個字組合而成植物的種名或稱拉丁學名。通常在學名後面還須附命名者姓名,以示負責和便於考查。

2意義

我們知道世界上的植物種類很多,各國的語言和文字又不相同,因而植物的名稱也就不同,就是在一個國家內也會出現不同的名稱,為了科學技術的交流,統一使用植物學名是完全必要的。掌握植物的學名,不僅有助於了解植物的親緣關係和形態特徵,而且還可以幫助掌握植物的有效成分,因為許多植物的化學成分名稱系由植物的屬名衍生而成,如小檗鹼(Berberine),就是由小檗屬(Berberis)衍生而成,又如烏頭鹼(Aconitlne)、次烏頭鹼(Hypaccllitine)、中烏頭鹼(Mesaconiline)等,不論從中文名稱和外文名稱均可以明顯的看出與植物烏頭屬(Aconilum)的屬名有密切的關係,這一關係對藥學專業尤其值得注意。

3組成

屬名
屬名採用拉丁文名詞的單數主格。屬名通常根據植物的特徵、特性、原產區地方名、生長習性或經濟用途而命名。這些可以幫助了解該屬植物的特性用植物特徵命名的,如五加屬Acanthopanax(有刺的人蔘屬),系指本屬植物形態似人蔘屬而有刺;沙參屬AdenOphora (腺體),指本屬植物的花有腺體。也有以植物特性命名的,如甘草屬Glycyrrhiza(甜的根莖),指本屬植物的根莖具有甜味;蔥屬Allium(辛辣),指本屬植物有辛辣味;雞屎藤屬Paederia(惡臭),指本屬植物具有惡臭等。 還有以原產區地名的語音經拉丁化而成的屬名,如茶屬Thea、荔枝屬Lichi、南天竺屬Nandina等系根據中國沿海所叫的名稱用拉丁語拼成,以植物的生境命名的,如葶藶屬Draba(森林中生長)、松屬Pinus(山),柳屬salix (近水)等均表示生境以經濟用途命名的,如人蔘屬Panax(萬能葯)、茄屬Solanum(鎮靜)等。
附加部分
命名人是用ex連接的兩個人名,如白亮獨活Herac1eum candicans Walex DC,這是表示本種植物由Walex定了名,但尚未正式發表,以後DC. 同意此名稱並正式加以發表,DC.為人名縮寫。命名人系用et 連接的兩個人名,這表示這一學名系由二人合作命名,如紫草Lithospermum erythrorhizon Sieb. et Zucc.。
有時在植物學名的種名之後有一括弧,括弧內為人名或人名的縮寫,此表示這一學名經重新組合而成。如紫金牛(矮地茶)Ardisia japonica (Hornst.)Blume,這是由於紫金牛的植物學名由Hornsted命名為Bladhia japonica Hornst.,以後經Blume研究應列入Ardisia屬。根據植物命名法規定,需要重新組合(如改訂屬名、由變種升為種等)時,應保留原種名和原命名人,原命名人加括弧。

種以下的植物學名表示

種以下的分類等級有亞種(Subspecies)(在學名中縮寫為subsp.或ssp)、變種(varietas)(縮寫為var.)、變型(Forma)(編寫為f.)。這些分類等級的學名表示法,為原種名后加亞種的縮寫,其後寫亞種名(又稱亞種加詞)及亞種命名人。變種和交型也是同樣的表示法。如柴胡的亞種膜緣柴胡Bupleurum falcatum Linn. ssp marginatum (Wall.) Clarke,黃皮樹的一變種峨眉黃皮樹Phellodendron chinense Schneld. var. omeiense Huang,地黃的變型懷慶地黃Rehmannla glutinosa (Gaertn.) Libosch. f. hueichingensis (Chaot et Schih)Hsiao。

植物學名

植物學名

4中草藥的拉丁名

中草藥的拉丁名來源子植物(或動物)的學名,通常由藥用部分加植物的屬名所組成,藥用部分用單數主格,屬名用單數第二格,每個拉丁詞的第一個字母都要大寫,如洋金花Flos Daturae, Flos (花)表示藥用部分,Daturae是曼陀羅屬Daturar 的單數第二格,如果該屬藥用植物種類較多,又是不同的藥材,這時採用藥用部分加植物的屬名和種名,如厚朴Cortex Magnoliae officinails。
還有一部分中草藥拉丁名是採用藥用部分加植物學名中的種名,如人蔘radix Gineng,這種表示方法是因為Ginseng這一名稱在全世界都慣用。甚至還有部分藥材拉丁名與植物的屬名或種名無關係的,這也是由於慣用的原因,如牡丹皮cortex Moutan。至於來源於植物的分泌物或加工品則使用慣用的商品名稱,如沒藥Myrrha、阿拉伯膠Gummi Arabicum、瓊脂Agar-Agar等。

相關評論

同義詞:暫無同義詞