評論(0

永州龍興寺息壤記

標籤: 暫無標籤

1 永州龍興寺息壤記 -正文

  永州龍興寺東北陬①有堂,堂之地隆然負磚甓②而起者,廣四步,高一尺五寸。始之為堂也,夷之而又高,凡持鍤③者盡死。永州居楚越間,其人鬼且禨④。由是寺之人皆神之,人莫敢夷。

  《史記·天官書》及漢志有地長之占,而亡其說。甘茂盟息壤⑤,蓋其地有是類也。昔之異書,有記洪水滔天,鯀竊帝之息壤以湮洪水,帝乃令祝融殺鯀於羽郊,其言不經見。今是土也,夷之者不幸而死,豈帝之所愛耶?南方多疫,勞者先死,則彼持鍤者,其死於勞且疫也,土烏能神?予恐學者之至於斯,征是言而唯異書之信,故記於堂上。

2 永州龍興寺息壤記 -註釋

  ①陬 (zōu):角。

  ②甓 (pì):磚。

  ③鍤:鐵鍬。

  ④禨 (jī):吉凶徵兆。這裡用作動詞,相信吉凶徵兆。

  ⑤甘茂:秦丞相。息壤:秦國地名。

3 永州龍興寺息壤記 -譯文

  永州龍興寺東北一角有個正廳,客廳里有一塊頂著磚而隆起來的地方,寬四步,高一尺五寸。開始以為是廳堂(高低不平),弄平了它卻又高隆了起來,凡是拿鐵鍬剷平它的人都死掉了。位居永州楚越之間(的地方),那裡的人迷信鬼神。因此寺廟裡的人都把它看成神異的現象,沒有人敢剷平這塊鼓起的土。

  《史記·天官書》及《漢·志》有占卜土地隆起的事,但卻沒有具體(指剷平鼓起的土就會死)的說詞。甘茂在息壤定盟,大概那個地方也有這類的事。過去的記載怪異現象的書,有記載洪水滔天,鯀偷了舜的息壤來堵塞洪水,舜於是命令祝融在羽郊殺了鯀,這種說法不是經常看到的。現在這種土,剷平他的人就會不幸而死亡,這難道是舜喜歡做的事嗎?南方多瘟疫,勞動的人先死亡,於是那些拿鐵鍬掘地的人,他們是死於勞役和瘟疫,土哪裡能有什麼神性呢?我恐怕求學的人到了這裡,採納了這種說法,只相信志怪書籍的言論,所以(把文章)記在堂上。

上一篇[控制閥]    下一篇 [發動機管理系統]

相關評論

同義詞:暫無同義詞