標籤: 暫無標籤

涸澈之鮒,比喻慢的辦法救不了急,遠水解不了近渴。

1 涸澈之鮒 -原文

莊周家貧,故往貸粟於監河侯。監河侯曰「諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?」
涸澈之鮒
涸澈之鮒
 

莊周忿然作色曰「周昨來,有中道而呼。周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:『鮒魚來,子何為者耶?』對曰:『我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?』周曰:『諾!我且南遊吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?』鮒魚忿然作色曰:『吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆!』」

2 涸澈之鮒 -譯文

莊子家已經窮到不可開鍋的地步了,無奈之下,只好硬著頭皮到監理河道的官家去借糧。

監河侯說:「行啊,等我年終收了百姓的租賦后借給你三百鎰,好嗎?」

莊周臉色一沉,生氣地說:「我昨天來的時候,半路上聽見有喊我的。回頭一看,車轍中有條鯽魚在呼救。我問它:『小鯽魚,你在這裡幹什麼?』它回答說:『我是東海水族的臣僕,你也許有瓢水來救我一命吧?』我說:『行啊,我將到南方去說服吳王、越王,請他們把西江的水引來迎接你,好嗎?』鯽魚板著臉生氣地說:『我因為離開了水,無處安身。我如果能得到一瓢水,就能活命。現在你竟這麼說,就不如早點到乾魚鋪子里去找我羅!』」

3 涸澈之鮒 -寓意

當別人有困難的時候,要誠心誠意盡自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。
鮒魚的回答可以用「遠水解不了近渴」概括。
上一篇[庄鮒]    下一篇 [巴勃羅·艾馬爾]

相關評論

同義詞:暫無同義詞