標籤: 暫無標籤

溺鼠,寓言,告訴人們只要用心,任何事都會成功。

1 溺鼠 -基礎信息

原文

  鼠好夜竊粟。有人置粟於盎,鼠恣嚙,且呼群類入焉。月余,粟且盡,主人患之。人教以術,乃以糠易粟,浮水面。是夜,鼠復來,欣欣然入,不意咸溺死。翻譯

  老鼠喜歡夜間偷吃糧食。有個人把糧食裝入缸內,老鼠放肆地吃,而且呼喚它的同夥跳進缸里。到了月底,糧食將要沒有了,主人十分擔心,有一個人告訴他一個辦法,於是就用糠皮代換糧食,浮蓋在水面上。到了晚上,老鼠又來了,興高采烈地進入,不料都被淹死了。寓意

  這則故事雖然很簡單,但卻告訴了我們一個道理:天下無難事,只怕有心人。對付一些類似於老鼠之類的動物,不要擔心老鼠的為非作歹,關鍵要注意處理好細節上的問題,最好的辦法就是誘鼠,讓其自以為是,令其自取滅亡。

2 溺鼠 -延伸

主旨

  貪婪的人,總會有報應的;天下無難事,只怕有心人,只要抓住他人的弱點,就能制服他們角度思考

  老鼠角度思考——告訴我們無限貪慾最終沒有好下場的道理;
  越人角度思考——告訴我們聰明人總能夠善於利用對方的弱點制服對手。
  老鼠死亡的原因主要是因為鼠的貪婪與愚蠢。

3 溺鼠 -字意

  鼠夜竊粟,好:喜歡。
  且呼群類入,焉:於之,在這裡。
  夜,是:這。
  粟盡,且:將。
  呼群類入焉,且:而且。
  乃以糠粟,易:換。
  不意咸溺死,咸:都。意:意料。
  鼠恣嚙,恣:放肆。嚙:吃
  人教以,術:方法 。
  有人置粟於,盎:一種口小腹大的盛器。
  欣欣入,然:……的樣子。
  主人患之:主人十分擔心
  乃以糠易粟:於是就用糠皮代換糧食
上一篇[格鬥技]    下一篇 [1310年]

相關評論

同義詞:暫無同義詞