標籤:拼音文字

烏爾都語(اردو‎)是巴基斯坦的國語,也是印度憲法承認的語言之一。 屬印歐語系印度-伊朗語族印度(又稱印 詩人Mirza Ghalib (1797-1869) 度-雅利安)語支。分佈於巴基斯坦和印度、孟加拉等國。使用人口共 1.04億左右。烏爾都語大約第20種世界上最多人使用的語言,是巴基斯坦的國語,也是印度的24種規定語言之一。如果從宏觀角度來看,烏爾都語可看成是印度斯坦語(Hindustani)的一部分,所有印度斯坦語言構成世界上第四大的語言。

1基本信息

使用在: 印度,巴基斯坦,在巴林,阿拉伯聯合大公國,阿曼,卡達,沙烏地阿拉伯亦有人使用使用人數:6.1千萬為母語
總數為1.04億
排名:19-21(母語),排名與義大利語和土耳其語接近語系:印歐語系
印度-伊朗語族
印度-雅利安語支
印度西部語言
印度斯坦語
烏爾都語
官方地位
作為官方語言:巴基斯坦;
烏爾都語的報章不但是報紙還是書法藝術品

  烏爾都語的報章不但是報紙還是書法藝術品

印度的克什米爾,北方邦,德里
管理機構:無官方機構
語言代碼
ISO639-1:ur
ISO639-2:urd
ISO639-3:urd

2基本簡介

烏爾都語是巴基斯坦的國語,但在印度也廣為通行。它屬於印歐語系——伊朗語族印度語支。在巴基斯坦,它是大約五百萬人的母語,但是大概還有四千多萬人能夠流利地講烏爾都語,他們把它當成第二語言。在印度,大約有三千萬伊斯蘭教徒講烏爾都語,它是憲法承認的官方語言之一。
烏爾都語跟印地語非常相似,它們之間的最重要的區別在於,前者用波斯—阿拉伯文字母書寫,而後者用梵文字母書寫。烏爾都語也包含許多從阿拉伯語和波斯語來源的外來語,而印地語則力圖保留一些較老的印度詞。烏爾都語原來是德里附近講了幾個世紀的印地語的一種方言。在十六世紀,當印度處在伊斯蘭教的統治下時,波斯語、阿拉伯語和土耳其語的大批辭彙通過德里的軍營和市場進入這種語言,這樣,一種獨立的方言就形成了,它用阿拉伯語文字和一些附加字母書寫。那些附加字母用來表示印度和波斯語詞種某些特殊的音。後來,它漸漸獲得烏爾都(Urdu,即「營房語言」的意思)這個名稱,而在伊斯蘭教更進一步取得優勢后,它又成為印度次大陸上大部分地區的交際語。一九四七年印、巴分治后,印地語成了印度的重要語言,而烏爾都語則是西巴的主要語言。包含這兩種語言的舊名稱「印度斯坦語」,從分治以來一般就廢棄不用了。

3歷史

8世紀,穆斯林侵入南亞次大陸,帶來了阿拉伯語、波斯語和土耳其語。這些語言和北印度的民間俗語蕭爾斯尼語相結合,形成了早期的烏爾都語。11世紀穆斯林建都德里時,近代烏爾都語已基本形成。在1200年到1800年,南亞在德里王朝和莫卧兒帝國的統治下,烏爾都語受到波斯語、土耳其語和阿拉伯語的影響。

4語法

烏爾都語有母音12個,輔音42個。語法和印地語的語法基本相同。
《烏爾都語語法》封面

  《烏爾都語語法》封面

名詞和一部分形容詞有性、數、形式的區別,代詞也有數和某些形式的區別。形式分直接形式與間接形式, 間接形式與後置詞連用。 動詞有時、式、態的變化。基本詞序為主語—賓語—謂語。烏爾都語從北印度的地方話,以及阿拉伯語、波斯語和土耳其語中吸收了大量詞語,並吸收了波斯語的大量成語和構詞手段。英國統治印度時期,烏爾都語又大量吸收了英國詞語。烏爾都語和印地語各自的文學語言有較大差異,但它們有共同的口語,叫做印度斯坦語。其特點是,既不用很多的波斯和阿拉伯詞語,也不用很多的梵語詞語。在爭取印度獨立時期,甘地曾提倡以印度斯坦語為全國的正式通用語言。1947年印巴分治后,印度斯坦語沒有得到推廣,印地語和烏爾都語的距離逐漸擴大。烏爾都語是一種有文學傳統的語言。直到今天,有教養的穆斯林仍然以能用烏爾都語寫詩為時尚。
烏爾都文字是在波斯 -阿拉伯字母的基礎上加以改變而制定的,自右向左橫寫。

5分類

烏爾都語屬於印度雅利安語族,也是印歐語系的一支。類似的方言分佈在南亞從旁遮普到孟加拉國的廣泛區域中。這些語言有類似的語法結構和大部相同的辭彙。旁遮普語就很類似於烏爾都語:如果用梵文字母書寫的話,操烏爾都語的人不難看懂旁遮普語。但是旁遮普語口語發音同烏爾都語卻有很大差別。同烏爾都語最接近的是印地語。

6分佈

使用者與其地理分佈
烏爾都語母語使用者大約有6-8千萬人。
在巴基斯坦的城市中,烏爾都語在大多數人中能通用,其中包括卡拉奇、伊斯蘭堡、拉合爾、拉瓦品地、白沙瓦、圭達、海得拉巴德、古吉拉瓦拉、非薩拉巴德、木爾坦和Sukkur。烏爾都語是巴基斯坦所有省份的官方語言。在同時使用英語和烏爾都語的學校中,直至高中前,烏爾都語是強迫性學習的語言。這樣使即使數以百萬計以旁遮普語、信德語、普什圖語、克什米爾語、俾路支語、Seraiki,Brohi等為母語的使用者的人,都能使用烏爾都語。烏爾都語是巴基斯坦的交際語,它混合了巴基斯坦不同地區的辭彙,同樣,巴基斯坦不同地區的語言也受到烏爾都語的辭彙影響。在5百萬來自不同種族(如普什圖族、塔吉克族、烏茲別克族、哈扎拉族、土庫曼族等)的阿富汗難民,而在巴基斯坦居住了超過25年的人,都能操流利烏爾都語。這樣可推論出,使用烏爾都語的中心,已由印度的德里和勒克瑙,轉而到巴基斯坦的卡拉奇和拉合爾。
而在印度,烏爾都語在北方邦、克什米爾、德里、班加羅爾、海得拉巴、孟買和中部其它地區使用。一些印度學校以烏爾都語作為第一語言,並有其課程和考試。在印度的伊斯蘭學校同時教授阿拉伯語和烏爾都語。一些報章如DailySalar,Paasban,在班加羅爾等城市發行。
烏爾都語亦有在阿富汗的市區使用。而在南亞以外,亦有為數甚多的勞工,在波斯灣國家和沙烏地阿拉伯的主要城市中使用。在英國、美國、加拿大、挪威和澳洲的大城市,也有烏爾都語移民和他們的後裔在使用此語言。
有較多人使用烏爾都語作為母語的國家:
· 印度(4.81千萬[1997])
· 巴基斯坦(1.177千萬[2005][1])
· 英國(700,000[1990][2])
· 孟加拉國(650,000[3])
· 沙烏地阿拉伯(550,000)
· 阿拉伯聯合大公國(500,000)
· 美國(350,000)
·尼泊爾(275,000)
· 南非(200,000南亞穆斯林,多數人說烏爾都語)
· 阿曼(90,000)
· 加拿大(80,895[2001][4])
· 巴林(80,000)
· 模里西斯(74,000)
· 卡達(70,000)
· 德國(40,000)
· 挪威(26,950[2005][5])
· 法國(20,000)
· 西班牙(18,000[2004][6])
· 瑞典(10,000[2001][7])
· 泰國(5,000南亞人)
· 阿富汗
· 日本
· 斐濟
· 蓋亞那
· 澳洲
· 丹麥
· 義大利
· 紐西蘭
烏爾都語是南亞次大陸的主要語言之一,是巴基斯坦國語。它還通行於印度、孟加拉的一些地區。近些年來隨著前去西方、阿拉伯國家求學、務工的南亞地區人數的增加,烏爾都語還流行於世界其他一些國家。中國與巴基斯坦有著傳統的友好關係,兩國人民世代友好相處,交往甚密。通曉烏爾都語,對於增進中國與巴基斯坦及南亞有關國家人民間的了解和友好,促進中國與南亞地區的經濟合作與文化交流有一定的現實意義。

7發音

烏爾都語音素多,共54個音素,音素主要來自印度當地語言,如送氣音、不送氣音、閃音和頂音(捲舌音)。少數來自阿拉伯語,如小舌音和小舌爆破音,還有一些波斯語的發音符號。54個音
歌手正在用烏爾都語表演

  歌手正在用烏爾都語表演

素中有母音12個(5個長母音,5個短母音,2個雙母音),輔音42個(16個輕輔音,26個濁輔音)。發音位置在雙唇、唇齒、舌尖下齒背、舌尖上齒背、舌尖上齒齦、舌尖硬顎、齒齦硬顎、舌中硬顎、舌根軟顎、舌根小舌和喉部。總的說來烏爾都語的發音比較難。很多音在漢語中找不到對應的發音。

8方言

烏爾都語有四種官方認可的方言,Dakhini,Pinjari,Rekhta,和ModernVernacularUrdu。ModernVernacularUrdu是目前最被廣泛傳播及使用的一種方言,並且在以下地區使用:德里,勒克瑙(Lucknow),卡拉奇(Karachi)和拉合爾(Lahore)。
Dakhini(alsoknownasDakani,Deccani,Desia,Mirgan)在印度的馬哈拉施特拉邦(Maharashtra)及其四周海得拉巴(Hyderabad)使用。這種方言所使用的阿拉伯語及波斯語借詞較標準烏爾都語少。

9官方地位

烏爾都語是巴基斯坦的國語(英語是巴基斯坦的官方語言)。雖然英語在精英的圈子內使用,旁遮普語也有大量的母語使用者,烏爾都語作為交際語被廣泛使用。烏爾都語也是印度、印度控制的克什米爾地區和安得拉邦的官方語言。雖然政府學校和大多數邦份著重使用標準印地語,但在勒克瑙和海得拉巴的大學,烏爾都語有被使用,並被看成是種有威望的語言。

10書法藝術

用烏爾都語書寫的書法在世界上非常有名,直到二十世紀八十年代,烏爾都語的報紙都是邀請著名的書法家手寫報章的文字然後再印刷出版,在巴基斯坦,烏爾都語的報章不但是報紙還是書法藝術品。在巴基斯坦,人人都能寫出一手好字。
烏爾都文的書法特點:
①烏爾都文共35個字母,書寫時為了使得版面更加整齊和美觀,詞與詞之間沒有空
烏爾都語區的漂亮建築

  烏爾都語區的漂亮建築

隔隔開。
②烏爾都文的單詞是連續書寫的,大部分字母有四種寫法即詞首、詞中、詞末、及「獨用」四種,但有時書寫文章時為了使字母與附近的字母整合得更加美觀,有的字母會變換為另一種寫法,最多時同一個字母有25種寫法。

11相關資料

巴基斯坦文學院在該院禮堂舉行首發儀式,宣布出版全球首部烏爾都文版《論語》,200多名巴文學家、大學生以及中國駐巴基斯坦使館官員和留學生出席。《論語》是記載中國古代思想家孔子及其弟子言行的著作,是儒家經典之一。巴文學院主席阿里夫在儀式上說,孔子是中國古代的文學大師和思想家,其學說在中國文化發展中發揮了重要作用。以孔子學說為代表的中國文化對世界人民產生著越來越深遠的影響,同樣值得巴基斯坦人民借鑒。
阿里夫說,中國國家主席胡錦濤2006年11月訪巴之前,巴文學院的教授和翻譯家萌生了將《論語》翻譯成烏爾都文的想法,並克服時間倉促和資料缺乏等重重困難,終於完成了將英文版《論語》翻譯成烏爾都文的任務,以此表達巴基斯坦人民對中國人民和中國文化的熱愛。中國駐巴大使羅照輝在儀式上說,中巴文化交流開展得非常順利。巴文學院出版《論語》烏爾都文版創造了中巴文化交流歷史,是對中巴文化交流的重大貢獻。羅照輝說,中巴友誼源遠流長。古有絲綢之路,今有喀喇崑崙公路、恰希瑪核電站和瓜達爾港等把中巴兩國人民緊緊連接在一起。在中巴兩國教育部門的通力合作下,孔子學院已於今年4月在巴國立語言大學正式掛牌。他期待中巴兩國作家和詩人能夠出版更多更好的作品,讓中巴友誼更加深入人心。除烏爾都文版《論語》外,7日的首發式上還發布了巴文學院主導翻譯的烏爾都文版《中國文學作品選編》和《中國詩歌選編》兩本書。

12烏爾都語翻譯

包括筆譯、口譯、同聲傳譯、本地化、視頻聽譯、涉外會議翻譯。
上一篇[反裘負芻]    下一篇 [九白宴]

相關評論

同義詞:暫無同義詞