標籤:王禹偁

畲田,即焚火種田,用草木灰作基肥。此詩大約作於公元992年(淳化三年)。作者在詩序中介紹商州山區的刀耕火種方法:「大底先斫山田,雖懸崖絕嶺,樹木盡仆,俟其且燥,乃行火焉。火尚熾,即以種播之。」

1作品原文

畲田詞其一
大家齊力斫孱顏,耳聽田歌手莫閑。各願種成千百索,豆萁禾穗滿青山。
畲田詞其二
殺盡雞豚喚劚畲,由來遞互作生涯。莫言火種無多利,林樹明年似亂麻。
畲田詞其三
谷聲獵獵酒醺醺,斫上高山亂入雲。自種自收還自足,不知堯舜是吾君。
畲田詞其四
北山種了種南山,相助力耕豈有偏?願得人間皆似我,也應四海少荒田。
畲田詞其五
畲田鼓笛樂熙熙,空有歌聲未有詞。從此商於為故事,滿山皆唱舍人詩。

2作品鑒賞

這首詩歌頌了宋初農民之間的互助精神和開發山地的熱情。商州某些偏辟山區,交通不便,生產落後。由於歷史條件和客觀環境的關係,這裡的農民還保持著群體互助的古老傳統。到了農耕季節,「先約定某家某日有事於畲田,雖數百里,如期而集,鋤斧隨焉。至則行酒啖炙,鼓噪而作」。這種風俗反映了山區農民之間團結互助的關係。為了生存,他們不能不依靠集體的力量。從詩中還可看出,當時山區農民在土地所有權尚未確定時誰願多種誰就多收的情況。作者在這組詩的第一首「各願種成千百索」句后自注道:「山田不知畎畝,但以百尺繩量之,曰:『某家今年種得若干索(十丈為一索)』,以為田數。」畎田,即田間。這一首「北山種了種南山」句就反映了農民們想多開荒地、多有些收入的心情。第二句讚揚農民的「相助」和「力耕」。前者體現了友愛精神,後者體現了勞動熱情。「豈有偏」則體現了民農的無私:無論對誰都一視同仁,沒有私心。第三、四句以「我」的語氣發議論,切盼天下百姓都能開荒種地,過上好日子。經過五代戰亂之後的宋初,田地荒蕪,生活貧困,人心未定。作為一個有頭腦的地方官,當務之急就是開荒種地,恢復生產,民心方能安定。作者能夠意識到這一點是明智的。作者在詩序中希望朝廷能選用州官和縣官,讓他們在全國各地倡導開荒,「使化天下之民如斯之義」,使天下的農民都象商州山區農民「更互力田,人人自勉」。作者寫了這組詩,「欲採訪官聞之,傳於執政者」。願望固然是好的,但在現實生活中是難以現實的。
這首詩有濃郁的民歌風味。它是在吸收民歌營養的基礎上創作的。農夫們耕作時常常邊干邊唱,可以鼓士氣、除疲勞。正如作者在詩序中指出的:「督課之語若歌曲。」聽起來如同有節奏的歌曲。又指出這些民歌有「俗」的特點。作者創作這組詩時,盡量寫得通俗易懂,「其詞俚,欲山甿(即山民)之易曉也。」語言力求樸素淺近,清新流暢。

3譯文

種完了北山,再種南山,
幫人耕地,怎麼能偏袒呢?
希望這世間的人都像我一樣,
這五湖四海,應該會少很多荒田。

4作者簡介

王禹偁(wáng yǔ chēng)
(954—1001 )字元之 ,巨野(今屬山東)人。晚貶知黃州,世稱王黃州。公元983年(太宗太平興國八年)登進士第,授成武主簿,遷大理評事,移知長洲。端拱(宋太宗年號,公元988—989年)初,擢右拾遺,直史館。后拜左司諫、知制誥。公元991年(淳化二年),貶商州團練副使。公元995年(至道元年),任翰林學士,坐訕謗,以工部郎中出知滁州,改知揚州。真宗即位,復知制誥,上書提出「謹邊防」,「減冗兵,並冗吏」等事。與修《太祖實錄》,以直書史事,再貶出京,知黃州,徙蘄州。卒年四十八。《宋史》與《東都事略》有傳。禹偁性剛直,遇事敢言,以直躬行道為己任,曾三次遭貶黜。著有《小畜集》。
上一篇[烙餡餅]    下一篇 [圓肉茶]

相關評論

同義詞:暫無同義詞