標籤: 暫無標籤

1釋義

短歌有五句三十一個音節,是一種日本傳統定型詩,音拍數是有規定的。一般共31拍,5句。格式為五七五七七的排列順序。它始於六七世紀,根據日本最早的詩集《萬葉集》記載,第一首和歌作於公元757年。和歌是受中國五言絕句、七言律詩的影響,因此出現短歌五七五七七的形式,即使是長歌,最後也是以五七五七七結尾。日本除短歌外尚有更短的俳句,它也是定型詩五七五的格式,只有十七個字。除短歌、俳句外,日本也有一種非定型自由體詩歌,被稱為現代詩。定型詩的缺陷是不容易充分表現一個人的複雜心理。所以出現部分歌人打破定型詩而從事現代詩的創作。由於定型詩的這一缺陷,世界各國都出現定型詩趨於消亡的傾向。與世界性傾向相比,日本算是不易打破陳規舊俗的國家。如俳句,現今有一千多萬人從事俳句創作,俳句有字數少,來的快的特點,靈機一動,霎時間就能寫出來。

2電影《短歌》

劇情簡介
33歲的自由作家薰里和比她小9歲的戀人M每天工作,戀愛過得十分的充實。但是他們這種戀情在世間是不被承認的,薰里承受著巨大的壓力,並不能從戀愛中得到快樂。為了尋找快樂,她把朗讀外國戀愛小說來作為前戲。「不要感到羞恥,解放自己,叫出來。」隨著朗讀的聲音,他們逐漸開始放開自我,快樂的雲雨著。薰里把他們那段快樂的時間寫成了短歌。 有一天,薰里遇到了新的戀情。對象是年輕的圭,長久以來對M以外的男人沒有興趣的薰里,不知不覺得被圭的年輕吸引住了。缺少人生經驗的圭不時的向薰里請教,這使薰里感受到老師和母親那種教育子女的那種喜悅。最後他們終於上床了…… 在這之後,圭認真地想和薰里結婚,薰里卻開始猶豫了起來,年齡,閱歷等等一切都讓她覺得他們並不適合。薰里開始刻意地避開圭。但是和M分開的日子裡面,她的身體又十分的渴望圭的愛撫。薰里就在M和圭之間搖擺著,這段戀情究竟能持續到什麼時候呢?
上一篇[光之金字塔]    下一篇 [真崎杏子]

相關評論

同義詞:暫無同義詞