評論(0

秦穆公嘗出而亡其駿馬

標籤:文言文史記

《秦穆公嘗出而亡其駿馬》是出自《史記·秦本紀》的一篇文言文。

1原文

秦穆公嘗出而亡其駿馬,自往求之,見人已殺其馬,方共食其肉.穆公謂曰:"是吾駿馬也."諸人皆懼而起.穆公曰:"吾聞食駿馬肉不飲酒者殺人."即以次飲之酒.殺馬者皆慚而去.居三年,晉攻秦穆公,圍之.往時食馬者相皆曰:"可以出死,報食馬得酒之恩矣."遂潰圍,穆公卒得以解難,勝晉,獲惠公以歸.此德出而福反也.

2譯文

秦穆公曾經外出王宮而因此丟失了自己的駿馬,他親自前往去找他的馬,看見有人已經把自己的馬殺了並且還正在一起吃馬的肉。秦穆公對他們說:「這是我的馬。」這些人都害怕驚恐地站起來。秦穆公說:「我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的人會死的。」於是(秦穆公)給他們酒喝。殺馬的人都慚愧地離開了。過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:「我們到了可以以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。」於是(食馬者連同秦軍)擊潰了包圍秦穆公的軍隊,穆公終於解決了困難,並打敗晉國,把晉惠公抓了回來。這就是給人恩惠而得到福佑的回報啊!

3出處

《秦穆公嘗出而亡其駿馬》出自《史記·秦本紀》第五
《史記》是中國的一部紀傳體通史。由西漢武帝時期的司馬遷花了18年的時間所寫成的。全書共一百三十卷,五十二萬字,有十二本紀、十表、八書、三十世家、七十列傳,共約五十二萬六千五百字,記載了上起中國上古傳說中的黃帝時代(約公元前3000年)下至漢武帝元狩元年(公元前122年)共三千多年的歷史。它包羅萬象,而又融會貫通,脈絡清晰,「王跡所興,原始察終,見盛觀衰,論考之行」(《太史公自序》),所謂「究天人之際,通古今之變」,詳實地記錄了上古時期舉凡政治、經濟、軍事、文化等各個方面的發展狀況。

4註解

秦穆公:秦國國君,春秋五霸之一。
嘗:曾經。
亡:丟失。
求:尋找。
是:這。
懼:害怕。
去:離開。
方:正在。
居:過了。
起:站起。
潰:衝破。
卒:終於。
以次飲之酒:按照次序(他們吃馬肉所在的位置)給他們酒喝。以,按照。次,次序。

5相關鏈接

1.請用「/」給下面句子斷句(共3處)。
秦穆公嘗出而亡其駿馬自往求之見人已殺其馬方共食其肉。
2.下列句中加△詞解釋不正確的一項是〔 〕。
A.亡其駿馬(死亡) B.是吾駿馬也(這)
C.殺馬者皆慚而去(離開) D.遂潰圍(衝破)
3.下列句中加( )詞的意義和用法相同的一組是〔 〕。
A. (方)共食其肉 B. 即(以)次飲之酒
( 方)七百里 必(以)分人
C. 晉攻秦穆公,圍(之) D. 此德出(而)福反也
何陋(之)有 溫故(而)知新
4.文章最後用「德出而福反」一句,對秦穆公作了評論,請你用自己的話說說秦穆公是怎樣施恩於人的, 又獲得了怎樣的回報。
答案:
1秦穆公嘗出而亡其駿馬/自往求之/見人已殺其馬/方共食其肉。
2、A
3、D
4、駿馬被人宰殺后,秦穆公不但不治罪,反而怕眾人食馬肉致死,親手給他們斟酒喝,後來秦穆公遭晉國圍攻,得到食馬人的救援,解除危難,並戰勝了晉國。 (回報吃駿馬肉得到賜酒時的恩惠;他們把秦穆公救了出來,戰勝晉國)

相關評論

同義詞:暫無同義詞