標籤: 暫無標籤

1粟特文概述

粟特在今蘇聯塔吉克北部和烏茲別南部,地處阿姆河中游兩岸及澤拉夫善河流域,在希薩爾山以北,以薩馬爾干、布哈拉為中心。古時其西為帕提亞,南為巴克特里亞(大夏),北為花拉子模,與花拉子模、帕提亞同屬波斯阿契門尼德帝國,后歸亞歷山大帝國和塞琉古帝國(公元前三世紀)
橫寫蘇特文

  橫寫蘇特文

粟特文粟特語屬於中期伊朗語的東部方言。粟特人曾對回紇及其後人的文化產生過重要作用。維吾爾族人曾經使用過的回鶻文就是在粟特文的基礎上創製的。粟特文文獻大都是基督教、摩尼教和佛教等宗教內容。粟特文字母由一種地區性的阿拉美字母發展而來。它和塞姆字母一樣,全部都是輔音符號。一般情況下母音不予表明。在 中國境內發現的粟特文文獻主要有三種字體,即標準體、摩尼體和古敘利亞體。因字體不同 ,其字母數量也各不相同。
又稱窣利文。古代窣利人使用的一種拼音文字,用以記錄當時流行於中亞及中國西北部的商業語言──窣利語,也有人用這種文字書寫宗教文獻,其中尤以佛經為多。這種語言屬印歐語系、 印度-伊朗語族伊朗語支,同波斯語和古和闐語關係密切。有人認為現代蘇聯境內帕米爾高原的雅格諾比語即其遺存。窣利既是古代地名、又是古代民族名和古代語言、文字名。
在漢文史籍中又作粟弋、速利、孫鄰、蘇哩、修利、粟特等。在古波斯文和阿吠斯陀文中作 Sughda, 在巴列維文中作 sūlik。此外,還有 Surik,Sogd等不同寫法。窣利地處烏滸水(今阿姆河)與葯殺水(今錫爾河)之間。玄奘在《大唐西域記》中曾對窣利的地望和文字情況作過簡要記述,指出窣利文是一種拼音文字,有20多個字母 ,豎讀其文。根據對中國新疆吐魯番地區出土的窣利文殘卷及其他考古材料的研究,一般認為窣利文字母來源於敘利亞的阿拉米字母。阿拉米字母有22個,窣利文借用了其中17個。這套字母只表示輔音,不表示母音,有 3種變體:①薩秣建體,隨窣利移民傳入許多地區;②佛經體,公元500年前後出現;③草體,最晚在 7世紀前已出現。行款有從右向左橫寫和自上而下豎寫兩種。傳世文獻有摩尼教、基督教,佛教經典和商業書信等。13世紀蒙古族進入中亞后窣利文遂廢棄。

2書寫規則

早期自右至左,自上至下書寫,傳入中國以後改為自上至下豎寫
分詞
音節間無空格
沒有合體
17個字母有詞首形式,18個字母有詞中形式,16個字母有詞尾形式。
沒有大小寫之分
行文中沒有聲調符號

3有關出土文物

粟特文買賣女婢文書
名 稱 :
粟特文買賣女婢文書
時 代 :
唐(公元618-907年)
尺 寸 :
長46.5厘米、寬28.3厘米
出土時間及地點 :
1969年吐魯番阿斯塔那135號墓出土
文 物 簡 介 :
正反兩面均墨書粟特文,正面24行,背面1行。這份契約立於高昌延壽十六年(公元639年),內容是:石國人烏塔之子沙門乘軍,在高昌市場上給康國人突德迦之子六獲以高純度的卑路斯錢120德拉克麥,買下出生於突厥之域的曹國人奴婢優婆遮。內容完整,字體整潔美觀,是研究高昌歷史和絲綢之路上的經濟、民族狀況的珍貴資料。
上一篇[多里安耶茨]    下一篇 [地鐵健身]

相關評論

同義詞:暫無同義詞