評論(0

維也納條約法公約

標籤: 暫無標籤

全國人民代表大會常務委員會關於我國加入《維也納條約法公約》的決定 (1997年5月9日通過) 第八屆全國人民代表大會常務委員會第二十五次會議決定,中華人民共和國加入《維也納條約法公約》,同時聲明如下: 一、中華人民共和國對《維也納條約法公約》第六十六條予以保留。 二、台灣當局於1970年4月27日以中國名義在《維也納條約法公約》上的簽字是非法的、無效的。

1公約正文

維也納條約法公約
(一九六九年五月二十三日訂於維也納)
本公約各當事國,
鑒於條約在國際關係歷史上之基本地位,
承認條約為國際法淵源之一,且為各國間不分憲法及社會制度發展和平合作之工具,其重要性日益增加,
鑒悉自由同意與善意之原則以及條約必須遵守規則及舉世所承認,
確認凡關於條約之爭端與其他國際爭端同,皆應以和平方法且依正義及國際法之原則解決之,
念及聯合國人民同茲決心創造適當環境俾克維持正義及尊重由條約而起之義務,
鑒及聯合國憲章所載之國際法原則,諸如人民平等權利及自決,所有國家主權平等及獨立,不干涉各國內政,禁止使用威脅或武力以及普遍尊重與遵守全體人類之人權及基本自由等原則。
深信本公約所達成之條約法之編纂及逐漸發展可促進憲章所揭示之聯合國宗旨,即維持國際和平與安全,發展國際間之友好關係並達成其彼此合作,
確認凡未經本公約各條規定之問題,將仍以國際習慣法規則為準,
爰議定條款如下:
第二編 條約之締結及生效
第一節 條約之締結
第六條 國家締結條約之能力
每一國家皆有締結條約之能力。
第七條 全權證書
一、任一人員如有下列情況之一,視為代表一國議定或認證條約約文或表示該國承受條約拘束之同意:
(甲)出具適當之全權證書;或
(乙)由於有關國家之慣例或由於其他情況可見其此等國家之意思系認為該人員為此事代表該國而可免除全權證書。
二、下列人員由於所任職務毋須出具全權證書,視為代表其國家:
(甲)國家元首,政府首長及外交部長,為實施關於締結條約之一切行為;
(乙)使館館長、為議定派遣國與駐在國間條約約文;
(丙)國家派往國際會議或派駐國際組織或該國際組織一機關之代表,為議定在該會議,組織或機關內議定之條約約文。
第八條 未經授權所實施行為之事後確認
關於締結條約之行為系依第七條不能視為經授權為此事代表一國之人員所實施者,非經該國事後確認,不發生法律效果。
第九條 約文之議定
一、除依第二項之規定外,議定條約約文應以所有參加草擬約文國家之同意為之。
二、國際會議議定條約之約文應以出席及參加表決國家三分之二多數之表決為之,但此等國家以同樣多數決定適用另一規則者不在此限。
第十條 約文之認證
條約約文依下列方法確定為作準定本:
(甲)依約文所載或經參加草擬約文國家協議之程序;或
(乙)倘無此項程序,由此等國家代表在條約約文上,或在載有約文之會議最後文件上籤署,作待核准之簽署或草簽。
第十一條 表示同意承受條約拘束之方式
一國承受條約拘束之同意得以簽署、交換構成條約之文書、批准、接受、贊同或加入,或任何其他同意之方式表示之。
第十二條 以簽署表示承受條約拘束之同意
一、遇有下列情形之一,一國承受條約拘束之同意,以該國代表之簽署表示之:
(甲)條約規定簽署有此效果;
(乙)另經確定談判國協議簽署有此效果;或
(丙)該國使簽署有此效果之意思可見諸其代表所奉全權證書或已於談判時有些表示。
二、就適用第一項而言:
(甲)倘經確定談判國有此協議,約文之草簽構成條約之簽署;
(乙)代表對條約作待核准之簽署,倘經其本國確認,即構成條約之正式簽署。
第十三條 以交換構成條約之文書表示承受條約拘束之同意
遇有下列情形之一,國家同意承受由彼此間交換之文書構成之條約拘束,以此種交換表示之:
(甲)文書規定此種交換有此效果;或
(乙)另經確定此等國家協議文書之交換有此效果。
第十四條 以批准接受或贊同表示承受條約拘束之同意
一、遇有下列情形之一,一國承受條約拘束之同意,以批准表示之:
(甲)條約規定以批准方式表示同意;
(乙)另經確定談判國協議需要批准;
(丙)該國代表已對條約作須經批准之簽署;或
(丁)該國對條約作須經批准之簽署之意思可見諸其代表所奉之全權證書,或已於談判時有此表示。
二、一國承受條約拘束之同意以接受或贊同方式表示者,其條件與適用於批准者同。
第十五條 以加入表示承受條約拘束之同意
遇有下列情形之一,一國承受條約拘束之同意以加入表示之:
(甲)條約規定該國得以加入方式表示此種同意;
(乙)另經確定談判國協議該國得以加入方式表示此種同意;
(丙)全體當事國嗣後協議該國得以加入方式表示此種同意。
第十六條 批准書、接受書、贊同書或加入書之交換或交存
除條約另有規定外,批准書、接受書、贊同書或加入書依下列方式確定一國承受條約拘束之同意:
(甲)由締約國互相交換;
(乙)將文書交存保管機關;或
(丙)如經協議,通知締約國或保管機關。
第十七條 同意承受條約一部分之拘束及不同規定之選擇
一、以不妨礙第十九條至第二十三條為限,一國同意承受條約一部分之拘束,僅於條約許可或其他締約國同意時有效。
二、一國同意承受許可選擇不同規定之條約之拘束,僅於指明其所同意之規定時有效。
第十八條 不得在條約生效前妨礙其目的及宗旨之義務
一國負有義務不得採取任何足以妨礙條約目的及宗旨之行動:
(甲)如該國已簽署條約或已交換構成條約之文書而須經批准。接受或贊同,但尚未明白表示不欲成為條約當事國之意思;或
(乙)如該國業已表示同意承受條約之拘束,而條約尚未生效,且條約之生效不稽延過久。
第二節 保留
第十九條 提具保留
一國得於簽署、批准、接受、贊同或加入條約時,提具保留,但有下列情形之一者不在此限:
(甲)該項保留為條約所禁止者;
(乙)條約僅准許特定之保留而有關之保留不在其內者;或
(丙)凡不屬(甲)及(乙)兩款所稱之情形,該項保留與條約目的及宗旨不合者。
第二十條 接受及反對保留
一、凡為條約明示准許之保留,無須其他締約國事後予以接受,但條約規定須如此辦理者,不在此限。
二、倘自談判國之有限數目及條約之目的與宗旨,可見在全體當事國間適用全部條約為每一當事國同意承受條約拘束之必要條件時,保留須經全體當事國接受。
三、倘條約為國際組織之組織約章,除條約另有規定外,保留須經該組織主管機關接受。
四、凡不屬以上各項所稱之情形,除條約另有規定外:
(甲)保留經另一締約國接受,就該另一締約國而言,保留國即成為條約之當事國,但須條約對各該國均已生效;
(乙)保留經另一締約國反對,則條約在反對國與保留國間並不因此而不生效力,但反對國確切表示相反之意思者不在此限;
(丙)表示一國同意承受條約拘束而附以保留之行為,一俟至少有另一締約國接受保留,即發生效力。
五、就適用第二項與第四項而言,除條約另有規定外,倘一國在接獲關於保留之通知后十二個月期間屆滿時或至其表示同意承受條約拘束之日為止,兩者中以較后之日期為準,迄未對保留提出反對,此項保留即視為業經該國接受。
第二十一條 保留及對保留提出之反對之法律效果
一、依照第十九條、第二十條及第二十三條對另一當事國成立之保留:
(甲)對保留國而言,其與該另一當事國之關係上照保留之範圍修改保留所關涉之條約規定;及
(乙)對該另一當事國而言,其與保留國之關係上照同一範圍修改此等規定。
二、此項保留在條約其他當事國相互間不修改條約之規定。
三、倘反對保留之國家未反對條約在其本國與保留國間生效,此項保留所關涉之規定在保留之範圍內於該兩國間不適用之。
第二十二條 撤回保留及撤回對保留提出之反對
一、除條約另有規定外,保留得隨時撤回,無須經業已接受保留之國家同意。
二、除條約另有規定外,對保留提出之反對得隨時撤回。
三、除條約另有規定或另經協議外:
(甲)保留之撤回,在對另一締約國關係上,自該國收到撤回保留之通知之時起方始發生效力;
(乙)對保留提出之反對之撤回,自提出保留之國家收到撤回反對之通知時起方始發生效力。
第二十三條 關於保留之程序
一、保留、明示接受保留及反對保留,均必須以書面提具並致送締約國及有權成為條約當事國之其他國家。
二、保留系在簽署須經批准、接受或贊同之條約時提具者,必須由保留國在表示同意承受條約拘束時正式確認。遇此情形,此項保留應視為在其確認之日提出。
三、明示接受保留或反對保留系在確認保留前提出者,其本身無須經過確認。
四、撤回保留或撤回對保留提出之反對,必須以書面為之。
第三節 條約之生效及暫時適用
第二十四條 生效
一、條約生效之方式及日期,依條約之規定或依談判國之協議。
二、倘無此種規定或協議,條約一俟確定所有談判國同意承受條約之拘束,即行生效。
三、除條約另有規定外,一國承受條約拘束之同意如繫於條約生效后之一日期確定,則條約自該日起對該國生效。
四、條約中為條約約文之認證,國家同意承受條約拘束之確定,條約生效之方式或日期、保留、保管機關之職務以及當然在條約生效前發生之其他事項所訂立之規定,自條約約文議定時起適用之。
第二十五條 暫時適用
一、條約或條約之一部分於條約生效前在下列情形下暫時適用:
(甲)條約本身如此規定;或
(乙)談判國以其他方式協議如此辦理。
二、除條約另有規定或談判國另有協議外,條約或條約一部分對一國暫時適用,於該國將其不欲成為條約當事國之意思通知已暫時適用條約之其他各國時終止。
第四編 條約之修正與修改
第三十九條 關於修正條約之通則
條約得以當事國之協議修正之,除條約可能另有規定者外,此種協議適用第二編所訂之規則。
第四十條 多邊條約之修正
一、除條約另有規定外,多邊條約之修正依下列各項之規定。
二、在全體當事國間修正多邊條約之任何提議必須通知全體締約國,各該締約國均應有權參加:
(甲)關於對此種提議採取行動之決定;
(乙)修正條約之任何協定之談判及締結。
三、凡有權成為條約當事國之國家亦應有權成為修正後條約之當事國。
四、修正條約之協定對已為條約當事國而未成為該協定當事國之國家無拘束力;對此種國家適用第三十條第四項(乙)款。
五、凡於修正條約之協定生效后成為條約當事國之國家,倘無不同意思之表示:
(甲)應視為修正後條約之當事國,並
(乙)就其對不受修正條約協定拘束之條約當事國之關係言,應視為未修正條約之當事國。
第四十一條 僅在若干當事國間修改多邊條約之協定
一、多邊條約兩個以上當事國得於下列情形下締結協定僅在彼此間修改條約:
(甲)條約內規定有作此種修改之可能者;或
(乙)有關之修改非為條約所禁止,且:
(一)不影響其他當事國享有條約上之權利或履行其義務者;
(二)不關涉任何如予損抑即與有效實行整個條約之目的及宗旨不合之規定者。
二、除屬第一項(甲)款範圍之情形條約另有規定者外,有關當事國應將其締結協定之意思及協定對條約所規定之修改,通知其他當事國。
第八編 最後規定
第八十一條 簽署
本公約應聽由聯合國或任何專門機關或國際原子能總署之全體會員國或國際法院規約當事國、及經聯合國大會邀請成為本公約當事國之任何其他國家簽署,其辦法如下:至一九六九年十一月三十日止,在奧地利共和國聯邦外交部簽署,其後至一九七○年四月三十日止,在紐約聯合國會所簽署。
第八十二條 批准
本公約須經批准。批准書應送請聯合國秘書長存放。
第八十三條 加入
本公約應聽由屬於第八十一條所稱各類之一之國家加入。加入書應送請聯合國秘書長存放。
第八十四條 發生效力
一、本公約應於第三十五件批准書或加入書存放之日後第三十日起發生效力。
二、對於在第三十五件批准書或加入書存放后批准或加入本公約之國家,本公約應於各該國存放批准書或加入書後第三十日起發生效力。
第八十五條 作準文本
本公約之原本應送請聯合國秘書長存放,其中文、英文、法文、俄文及西班牙文各本同一作準。
為此,下列全權代表各秉本國政府正式授予簽字之權,謹簽字於本公約,以昭信守。
公曆一千九百六十九年五月二十三日訂於維也納。

附件

一、聯合國秘書長應製成並保持一和解員名單,由合格法學家組成。為此目的,應請為聯合國會員國或本公約當事國之每一國指派和解員二人,如此指派之人士之姓名即構成上述名單。和解員之任期,包括遇因故出缺被派補實之任何和解員之任期在內,應為五年,並得連任。任一和解員任期屆滿時,應繼續執行其根據下項規定被選擔任之職務。
二、遇根據第六十六條對秘書長提出請求時,秘書長應將爭端提交一依下列方式組成之和解委員會:
成為爭端當事一方之一國或數國應指派:
(甲)為其本國或其中一國之國民之和解員一人,由第一項所稱名單選出或另行選出;及
(乙)非其本國或其中任何一國之國民之和解員一人,由名單中選出。
成為爭端當事另一方之一國或數國亦應照此方式指派和解員二人。各當事國所選之和解員四人應於自秘書長接到請求之日後六十日內指派之。
此四名和解員,應自其中最後一人被指派之日後六十日內,自上述名單選出第五名和解員,擔任出席。
倘出席或和解員中任一人之指派未於上稱規定期間內決定,應由秘書長於此項期間屆滿后六十日內為之。主席得由秘書長自名單中或自國際法委員會委員中指派之。任一指派期限,得由爭端之當事國以協議延展之。
遇任何人員出缺之情形,應依為第一次指派所定方式補實之。
三、和解委員會應自行決定其程序。委員會得經爭端各當事國之同意邀請條約任何當事國向委員會提出口頭或書面意見。委員會之決定及建議以委員五人之過半數表決為之。
四、委員會得提請爭端各當事國注意可能促進友好解決之任何措施。
五、委員會應聽取各當事國之陳述,審查其要求與反對意見,並向各當事國擬具提議以求達成爭端之友好解決。
六、委員會應於成立后十二個月內提出報告書。報告書應送請秘書長存放並轉送爭端各當事國。委員會之報告書包括其中關於事實或法律問題所作之任何結論對各當事國均無拘束力,且其性質應限於為求促成爭端之友好解決而提供各當事國考慮之建議。
七、秘書長應供給委員會所需之協助與便利。委員會之費用應由聯合國擔負。
上一篇[未傅]    下一篇 [不勝桮杓]

相關評論

同義詞:暫無同義詞