標籤: 暫無標籤

繞床弄青梅是一首唐代詩仙李白的一首詩歌《長干行》中的詩句。「繞床」承上句「郎騎竹馬來」,意為男孩跨騎竹馬而來,圍繞井欄旋轉奔跑;「弄青梅」則承前句「折花門前劇」,意為小姑娘用手把玩著剛才從門前折回的青梅花枝。另外,還有一本當代架空穿越小說《繞床弄青梅》

1 繞床弄青梅 -古詩《長干行》

  【唐】李白

  妾發初覆額,折花門前劇。

  郎騎竹馬來,繞床弄青梅。

  
同居長干里,兩小無嫌猜。

繞床弄青梅李白
十四為君婦,羞顏未嘗開。

  低頭向暗壁,千喚不一回。

  十五始展眉,願同塵與灰。

  常存抱柱信,豈上望夫台。

  十六君遠行,瞿塘灧澦堆。

  五月不可觸,猿聲天上哀。

  門前遲行跡,一一生綠苔。

  苔深不能掃,落葉秋風早。

  八月蝴蝶黃,雙飛西園草。

  感此傷妾心,坐愁紅顏老。

  早晚下三巴,預將書報家。

  相迎不道遠,直至長風沙。

2 繞床弄青梅 -註釋

  現以王穆之2004 -3-30發表於中國李白網之句解為例:[ 李白《長干行》中「繞床弄青梅」一句存在兩個疑問,即「床」為何義?全句如何串解?對此諸家注本頗多分歧。「床」應是「胡床」,是坐具,其實就是馬扎。對於句意舊注多囿於全句本身連貫串解的困難,有牽強含混處。實際上這是一個比較特殊的句式,「繞床」和「弄春梅」應分屬不同的兩層意思。「繞床」承上句「郎騎竹馬來」,意為男孩跨騎竹馬而來,圍繞井欄旋轉奔跑;「弄青梅」則承前句「折花門前劇」,意為小姑娘用手把玩著剛才從門前折回的青梅花枝。在李白的詩歌里,類似「繞床弄青梅」這樣特殊的句式不乏其例。]

3 繞床弄青梅 -小說

  此外還有小說《繞床弄青梅》

  作者:梅貝爾

  類別:架空古風

上一篇[樣衣工]    下一篇 [征服者威廉]

相關評論

同義詞:暫無同義詞