評論(0

聯合國工作語言

標籤: 暫無標籤

1定義

在聯合國的所有會議、官方文件,以及有關記錄、事務中可以使用的語言稱為聯合國工作語言,包括:阿拉伯語、漢語、英語、法語、俄語、西班牙語,共六種語言。
聯合國網站扉頁的六大工作語言選擇提示

  聯合國網站扉頁的六大工作語言選擇提示

[الأمم المتحدة[العربية(阿拉伯語)
聯合國(漢語)
[English]United Nations (UN)(英語)
[Française]Organisation des Nations Unies (ONU/ Nations Unies)(法語)
[Русский]Организация Объединённых Наций (ООН)(俄語)
[Español]Organización de las Naciones Unidas (ONU / Naciones Unidas)(西班牙語)

2由來

主要根據該語種的影響力及其在世界範圍內的通用程度來決定是否確立該語種作為聯合國工作語言;
首先包括五大常任理事國所使用的語言:
英國美國的通用語言為英語,且有不少英聯邦成員國和曾經的殖民地地區國家廣泛使用;
法國的法語,在歐洲、非洲、美洲、亞洲有不少地區廣泛使用;
俄羅斯的俄語,廣泛使用於前蘇聯地區成員國和東歐地區;
中國的漢語擁有世界上最多的使用人口,在東南亞地區也很有影響;
西班牙語是15、16世紀西班牙強盛時到處有殖民地,歐洲、美洲等都有不少國家用西班牙語做為官方語言,這也是聯合國的前身-國聯時期就開始使用直到現在;
1973年鑒於阿拉伯語在中東以及整個阿拉伯世界的影響也被確立為聯合國工作語言。

3詳情

聯合國六種工作語言包括了聯合國創始國的語言:漢語、英語、法語、俄語,後來還加上了使用很廣泛的語言:阿拉伯語、西班牙語。聯合國的所有會議都有這些語言的口譯,以及在所有的官方文件,都列印或在網上出版這些語言的翻譯版本。
漢語
漢語使用人口約佔全球人口的15%,1973年12月8日聯合國大會第28屆會議一致通過,將漢語列為聯大會議和安理會的六種工作語言之一。
法語
法文是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐盟),現時全世界有約0.87億人將它作為母語,另有約1.90億人使用它(包括把它作為第二語言的人)。
西班牙語
西班牙語是聯合國、歐盟的官方語言。主要在拉丁美洲國家地域,約有3.52億人使用。

4官方應用

口譯和筆譯
如在聯大開會期間,無論是口譯還是筆譯,人員都還不夠用,總要再聘用一些從聯合國退休或離職的老翻譯。在同聲傳譯時,會場內每一個座位上都有一個可以聽六種語言同聲傳譯的耳機,代表們可按旋鈕選擇自己想聽的語言。阿、英、法、俄、西、中六種語言之間,不但結構在不同程度上相近,而且許多語彙也相近,譯員邊聽邊譯並不困難。中文可就不同了,往往要聽完全句才能譯好,否則譯出來的話就很不好懂。加上有許多代表不是用英文發言,故有些中文譯員要等人家譯成英文後才能再譯成中文,這就更增加中文同聲傳譯的困難。同樣道理,在筆譯方面,中文不但因為與歐洲語言差別大、翻譯起來慢,而且外人懂得少,譯員除把別的語言譯成自己的語言外,還要把自己的語言譯成日常通用的英文或法文,因此,中文處人數最多。
凡是聯合國大會和安理會開會時,不但要有六種文字的同聲傳譯,而且要有六種文字的逐字記錄。由於同一次會議的六種文字記錄內容必須一致,所以每次會後都要以一種文字的記錄稿為基準,其他五種文字的逐字記錄稿據之作出修正,或者是乾脆據之譯出。因此,逐字記錄工作實際上包含了翻譯工作。凡是聯大和安理會的文件,按規定都要立即著手翻譯,在次日早晨6時前列印好,以便分發各國代表團。如不能按時發出,便算失職。其他各種文件,也都標明應完成的時間,不得拖延。在準確和流暢方面,對文件翻譯有比較高的要求。聯合國文件涉及範圍極廣,上至太空,下至海底,幾乎無所不包。這就要求譯員有較廣的知識和較好的文字造詣。

問題處理

聯合國中的語言工作,是為各國代表團服務的,對各國代表團都要尊重,並且不得介入有爭議的國際問題。因此,譯員要熟悉國際問題,對敏感問題要非常小心。例如,聯合國只承認一個中國,即中華人民共和國,「中華民國」字樣絕對不得出現在聯合國的文件上;提到「台灣」時,必須加上「地區」。又如,提到「福克蘭群島」時,必須括上「馬爾維納斯群島」,否則,阿根廷和其他拉美代表團就會提出意見,這些都容不得半點疏忽。
在翻譯文件的內容方面同樣發生了很深刻的變化。十多年前,中文處翻譯基本上是以政治內容為主的文件,後來取而代之的是「經濟發展」、「全球化」、「環境保護」、「氣候變化」、「艾滋病」、「電腦病毒」、「人類基因」等等,這從一個側面看到了世界的發展趨勢:世界各國在很多問題上從對抗轉向了合作。

漢語是聯合國工作語言的重要組成部分

漢語是聯合國工作語言的重要組成部分

5中文語言日

首屆聯合國中文語言日活動12日在紐約聯合國總部舉行。聯合國負責新聞事務的副秘書長赤坂清隆、中國常駐聯合國代表李保東以及聯合國不同部門的工作人員共同出席了當天的活動。
出席當天活動的聯合國負責新聞事務的副秘書長赤坂清隆表示,他非常高興地看到在聯合國系統內對於語言日活動有如此之大的興趣。他指出,中文從一開始就被為定為聯合國正式語文,它是世界上最為古老和使用人數最多的語言,有10億多人在世界範圍內講中文。他表示非常高興能有機會讓人們領略中文語言的美妙、歷史和其文化的重要性。
中國常駐聯合國代表李保東在講話中表示,聯合國歷史上第一次舉辦「中文語言日」具有重要意義。
聯合國工作語言
上一篇[倫敦女士香水]    下一篇 [額滴神啊]

相關評論

同義詞:暫無同義詞