標籤: 暫無標籤

1作品概況

作品名稱:胡四姐
作者:蒲松齡
出自:聊齋志異

2作品原文

尚生,太山人。獨居清齋。會值秋夜,銀河高耿,明月在天,徘徊花陰,頗存遐想。忽一女子逾垣來,笑曰:「秀才何思之深?」生就視,容華若仙。驚喜擁入,窮極狎昵。自言胡氏,名三姐。問其居第,但笑不言。生亦不復置問,惟相期永好而已。自此,臨無虛夕。一夜,與生促膝燈幕,生愛之,
故事圖

  故事圖

矚盼不轉。女笑曰;「眈眈視妾何為?」曰:「我視卿如紅葯碧桃,即竟夜視,不為厭也。」三姐曰:「妻陋質,遂蒙青盼如此,若見吾家四妹,不知如何顛倒。」生益傾動,恨不一見顏色,長跽哀請。逾夕,果偕四姐來。年方及笄,荷粉露垂,杏花煙潤,嫣然含笑,媚麗欲絕。生狂喜,引坐。三姐與生同笑語,四姐惟手引綉帶,俯首而已。未幾,三姐起別,妹欲從行。生曳之不釋,顧三姐曰:「卿卿煩一致聲!」三姐乃笑曰:「狂郎情急矣!妹子一為少留。」四姐無語,姊遂去。二人備盡歡好,既而引臂替枕,傾吐生平,無復隱諱。四姐自言為狐。生依戀其美,亦不之怪。四姐因言:「阿姊狠毒,業殺三人矣。惑之,罔不斃者。妻幸承溺愛,不忍見滅亡,當早絕之。」生懼,求所以處。四姐曰:「妻雖狐,得仙人正法,當書一符粘寢門,可以卻之。」遂書之。既曉,三姐來,見符卻退,曰:「婢子負心,傾意新郎,不憶引線人矣。汝兩人合有夙分,余亦不相仇,但何必爾?」乃徑去。
數日,四姐他適,約以隔夜。是日,生偶出門眺望,山下故有懈林,蒼莽中,出一少婦,亦頗風韻。近謂生曰:「秀才何必日沾沾戀胡家姊妹?渠又不能以一錢相贈。」即以一貫授生,曰;「先持歸,貰良醞,我即攜小肴饌來,與君為歡。」生懷錢歸,果如所教。少間,婦果至,置几上燔雞、咸彘肩各一,即抽刀子縷切為臠,釃酒調謔,歡洽異常。繼而滅燭登床,押情盪甚。既曙始起。方坐床頭,捉足易舄,忽聞人聲;傾聽,已入幃幕,則胡姊妹也。婦乍睹,倉惶而遁,遺舄於尿。二女遂叱曰:「騷狐!何敢與人同寢處!」追去,移時始反。四姐怨生曰:「君不長進,與騷狐相匹偶,不可復近!」遂悻悻欲去。生惶恐自投,情詞哀懇。三姊從旁解免,四姐怒稍釋,由此相好如初。一日,有陝人騎驢造門曰:「吾尋妖物,匪伊朝夕,乃今始得之。」生父以其言異,訊所由來。曰:「小人日泛煙波,游四方,終歲十餘月,常八九離桑梓,被妖物蠱殺吾弟。歸甚悼恨,誓必尋而殄滅之。奔波數千里,殊無跡兆。今在君家。不剪,當有繼吾弟而亡者。」時生與女密邇,父母微察之,聞客言,大懼,延入,令作法。出二瓶,列地上,符咒良久,有黑霧四團,分投瓶中。客喜曰:「全家都到矣。」遂以豬脬裹瓶口,緘封甚固。生父亦喜,堅留客飯。生心惻然,近瓶竊視,聞四姐在瓶中言曰:「坐視不救,君何負心!」生益感動。急啟所封,而結不可解。四姐又曰:「勿須爾,但放倒壇上旗,以針刺脬作空,予即出矣。」生如其請。果見白氣一絲,自孔中出,凌霄而去。客出,見旗橫地,大驚曰:「遁矣!此必公子所為。」搖瓶俯聽,曰:「幸止亡其一。此物合不死,猶可赦。」乃攜瓶別去。
後生在野,督佣刈麥,遙見四姐坐樹下。生近就之,執手慰問。且曰:「別後十易春秋,今大丹已成。但思君之念未忘,故復一拜問。」生欲與偕歸。女曰:「妻今非昔比,不可以塵情染,后當復見耳。」言已,不知所在。又二十年余,生適獨居,見四姐自外至。生喜與語。女曰:「我今名列仙籍,本不應再履塵世。但感君情,敬報撤瑟之期。可早處分後事;亦勿悲憂,妻當度君為鬼仙,亦無苦也。」乃別而去。至日,生果卒。尚生乃友人李文玉之戚好,嘗親見之。

3作品譯文

尚生,泰山郡人。獨自住在清靜的書齋。正逢秋夜,銀河高遠明亮,朗月在天,尚生徘徊花影之間,略有些浪漫的意想。忽然一個女子越牆而來,笑著說:「秀才怎麼想得這樣情深?」尚生湊近觀看,女子貌美如同仙女。又驚又喜擁著她進了屋,盡情親熱。女子自己說姓胡,名三姐。問她的住所她只笑不說。尚生也不再發問,只是互相約定永遠相好而已。從此,胡三姐沒有一個晚上不來。
一個夜晚,胡三姐和尚生對坐在燈幕之前,尚生喜愛她,目不轉睛地注視她。女子笑著說:「為什麼盯盯看著我?」答;「我看你如同紅芍藥碧桃花,即使通宵看,也不會滿足。」三姐說:「我資質粗陋,就受你如此看重,如果見到我家四妹,不知你會顛到得怎麼樣。」尚生越發傾心和感動,恨不得見她一面,就直直跪著哀告請求。過了一晚,果然和四姐一起到來。四姐年紀剛剛十五,像露水落過的荷粉,如雲霧潤過的杏花,姣容藏笑,嫵媚艷麗得絕倫。尚生極端高興,拉她坐下。三姐和尚生一起說笑,四姐只是手牽著繡花衣帶,低著頭而已。沒多久,三姐起身告別,妹妹要隨她走。尚生拽住她不放,看著三姐說:「卿卿,勞你說一聲!」三姐就笑著;「癲狂郎情急了!妹妹替我留下一會兒。」四姐沒說話,姐姐就離開了。兩個人盡情歡樂親近起來,以後拉尚生胳膊代替枕頭,把經歷都傾吐出來,不再隱諱。四姐自己說是狐狸。尚生依戀她的貌美,也不以之為怪。四姐於是說:「姐姐狠毒,已經殺害三個人了。迷上她,沒有不死的。我有幸受到你的過分喜愛,不忍看見你滅亡,應該早早跟她斷絕。」尚生害怕了,討求應對的辦法。四姐說:「我雖是狐狸,卻學得仙人的正派法術,要寫一道符貼在寢室門上,就可以讓她退去。」於是寫了符。天亮以後,三姐到來,見符就往後退,說:「丫頭背棄情誼,全心喜愛新郎,就不記得媒人了。你們兩個該當有前定的緣分,我也不仇視你們,但何必這樣?」乾脆走了。
幾天之後,四姐到別處去,約好隔夜相見。當天,尚生偶然出門眺望,山下舊有槲樹林,蒼茫之中,出現一個少婦,倒也有些風情韻致。走近尚生說:「秀才為什麼一定要愛戀胡家姐妹而每天沾沾自喜?她們又不能拿出一個錢給你。」就把一貫錢交給尚生,說:「先拿回去,買好酒,我即刻帶上小菜來,跟你作樂。」尚生揣著錢回來,果然按少婦指教的那樣做了。隔了一會兒,少婦果然來到,放在几案上烤雞、咸豬肘各一隻,馬上抽出小刀細切成塊兒,斟酒調笑,歡樂融洽非常。接著熄燈上床,親昵的情景放蕩得很。天亮以後才起床。正坐在床頭,握著腳換鞋,忽聽見人聲;仔細聽,已經進入幃帳,原來是胡家姐妹。少婦突然見到他們,就慌忙逃跑,把鞋丟在床上。兩個女子就呵叱道:「騷狐狸!怎麼敢跟人一起睡覺!」追了去,過了一會兒才返回。四姐怨恨尚生說:「你不長進,竟跟騷狐相匹配,不可以再接近你了!」怒氣沖沖就要走。尚生恐慌得直叩頭,表情哀苦言詞懇切。三姐也從旁緩解求免,四姐的怒氣才慢慢消釋,從此相好如初。
一天,有個騎驢的陝縣人找上門來說:「我尋找妖物,並非一朝一夕了,現在才找到。」尚生的父親因他的話奇怪,就問起緣由。回答說:「我每天漂泊江湖,遨遊四方,一年十多個月,常常有八九個月離開家鄉,我的弟弟竟遭妖怪迷惑而死。我歸來非常悲傷痛恨,發誓一定尋找並消滅妖怪。奔波幾千里,毫無蹤影。如今在你家,不剷除的話,就將有接續我弟弟而死的。」當時尚生和狐女來往密切,父母略有所察,聽到陝客的話,害怕極了,請他進來,讓他作法。陝人拿出兩個瓶子,擺在地上,焚符念咒好一會兒,有黑色霧氣四團,分別投進瓶子里。客人高興說:「全家都到了。」就用豬尿泡裹住瓶口,密封得很牢固。尚生的父親也高興了,堅持留客人用飯。尚生心中不忍。走近瓶子偷著看,聽見四姐在瓶子里說:「旁觀不救,你多麼違背良心!」尚生越發受到感動。急忙揭封瓶口的東西,但封得結實打不開。四姐又說:「不必這樣,只要放倒壇上的旗,用針把尿泡扎個眼兒,我就出去了。」尚生按她要求的做了,果然看見白氣如同一根絲,從孔里冒出,衝天而去。客人出來,看見旗幟橫在地上,大吃一驚說:「逃跑了!這必定是公子乾的。」搖動瓶子俯身而聽,說:「所幸只逃走一個。這個東西該著不死,還可以赦免。」就帶著瓶子道別而去。
後來尚生在田野,監督僱工割麥子,從遠處看見胡四姐坐在樹下。尚生走近她,握手慰問。四姐說:「離別之後過了十年,如今內丹已經煉成。只是沒有忘掉思念你,所以再來問候一聲。。」尚生要她跟自己一起回家。狐女說:「我不比往日了,不可受到塵俗之情的沾染,以後會再相見。」說完,不知去向。又過二十多年,尚生正獨自坐著,看見四姐從外邊進來。尚生高興地跟她說話。狐女說:「我現在名字列入仙籍了,本不該再到塵世來。但感念你的情誼,特來告知你的壽終日期。可以早些安排後事;也不要悲傷憂愁,我將引度你成為鬼仙,也沒有苦惱。」就告別而去。到了那天,尚生果然死了。尚生是友人李文玉的親戚,李生曾親自見過他。

4作者簡介

蒲松齡(1640~1715),又名柳泉居士,聊齋先生,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,
作者蒲松齡

  作者蒲松齡

山東淄川(今淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所重。屢應省試,皆落第,年七十一歲始成貢生。除中年一度作幕於寶應,居鄉以塾師終老。家境貧困,接觸底層人民生活。能詩文,善作俚曲。曾以數十年時間,寫成短篇小說集《聊齋志異》,並不斷修改增補。其書運用唐傳奇小說文體,通過談狐說鬼方式,對當時的社會、政治多所批判。著有《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋俚曲》及關於農業、醫藥等通俗讀物多種。還有文集13卷400多篇,詩集8卷900多篇,詞1卷100多闋,以及俚曲14種。戲三部、雜著5種。
上一篇[祝翁]    下一篇 [龍肉]

相關評論

同義詞:暫無同義詞