評論(0

與曹公論盛孝章書

標籤:孔融建安文學盛孝章

《與曹公論盛孝章書》是建安七子之首孔融所作。《與曹公論盛孝章書》是其中較為有名的一篇。本篇寫作時間較早,他與曹操的關係還沒有明顯惡化,內容有時請曹操九族起朋友盛憲(字孝章),故辭氣較委婉。文章從為友之道和為國求賢兩方面打動曹操,預言簡介,感情真是,懇切之中又不失身份,卻可當曹丕「體氣高妙」之評,卻並無「理不盛詞」之病。

1文章內容

與曹公論盛孝章書原文
歲月不居,時節如流。五十之年,忽焉已至。公為始滿,融又過二。海內知識,零落殆盡,惟會稽盛孝章尚存。其人困於孫氏,妻孥湮沒,單孑獨立,孤危愁苦。若使憂能傷人,此子不得復永年矣!
《春秋傳》曰:「諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之。」今孝章實丈夫之雄也,天下談士,依以揚聲,而身不免於幽執,命不期於旦夕,是吾祖不當復論損益之友,而朱穆所以絕交也。公誠能馳一介之使,加咫尺之書,則孝章可致,友道可弘矣。
今之少年,喜謗前輩,或能譏評孝章。孝章要為有天下大名,九牧之民所共稱嘆。燕君市駿馬之骨,非欲以騁道里,乃當以招絕足也。惟公匡複漢室,宗社將絕,又能正之。正之之術,實須得賢。珠玉無脛而自至者,以人好之也,況賢者之有足乎!昭王築台以尊郭隗,隗雖小才,而逢大遇,竟能發明主之至心,故樂毅自魏往,劇辛自趙往,鄒衍自齊往。向使郭隗倒懸而王不解,臨溺而王不拯,則士亦將高翔遠引,莫有北首燕路者矣。凡所稱引,自公所知,而復有雲者,欲公崇篤斯義也。因表不悉。
——選自《漢魏六朝百三名家集·孔少府集》
註釋
〔1〕居:停留。
〔2〕公:指曹操。始滿:剛滿。這裡指剛滿五十歲。
〔3〕過二:超過兩歲。
〔4〕零落:凋落。這裡指死亡。
〔5〕其人:指盛孝章。孫氏:指東吳孫氏政權。孫策平吳后,對英豪多所殺戮,孝章為當時名士,孫策亦深忌之。但孫策死於建安五年,此書作於建安九年,則殺孝章者當為孫權。
〔6〕妻孥(nú奴):妻子兒女。湮(yān煙)沒:埋沒。指喪亡。
〔7〕永年:長壽。
〔8〕《春秋傳》:闡明《春秋》經義的書。這裡指《公羊傳》。
〔9〕「諸侯」三句:見《公羊傳·僖公元年》。僖公元年(前659),狄人出兵滅邢。齊桓公當時居霸主地位,未能發兵救援,自己感到羞恥。所以《春秋》作者有意為他隱諱,於這一年只寫上「邢亡」兩字,而不寫亡於誰手。文章引用這幾句話的意思是以曹操比齊桓公,暗示他拯救孝章是義不容辭的事。
〔10〕談士:善於言談議論的人。
〔11〕幽執:指被囚禁。
〔12〕吾祖:指孔子。孔融是孔子後裔,故稱。論損益之友:《論語·季氏》:「孔子曰:『益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣;友便辟,友善柔,友便佞,損矣。』」
〔13〕朱穆:字公叔,東漢時人。他有感於當時不講交友之道的衰敗風俗,寫了《崇厚論》、《絕交論》兩篇文章,表示對世風的不滿。
〔14〕介,一個。
〔15〕咫(zhǐ止):古以八寸為咫。
〔16〕要:總要,總括來說。
〔17〕九牧:九州。古代分天下為九州,州長稱牧伯,所以稱九州為九牧,也就是「天下」的意思。
〔18〕「燕君」句:《戰國策·燕策》:「郭隗先生曰:『臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之。三月,得千里馬;馬已死,買其骨五百金,反以報君。君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金?」涓人對曰:「馬死且買之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!」於是不能期年,千里之馬至者三。』」市:買。
〔19〕絕足:絕塵之足。指賓士時足不沾塵的千里馬。孔融引用燕君市駿馬骨的故事,是要曹操招致盛孝章。以為縱然孝章不是絕頂賢才,但把他招來可以得到好賢的名聲,天下賢才必能接踵而來。
〔20〕宗社:宗廟和社稷。指國家政權。「宗廟」是皇帝祭祖宗的地方,「社稷」是皇帝祭天地的地方。絕:斷絕。祭祀斷絕即意味政權覆滅。
〔21〕正:扶正,安定。
〔22〕「珠玉」二句:語本《韓詩外傳》卷六:「蓋胥謂晉平公曰:『夫珠出於江海,玉出於崑山,無足而至者,由主君之好也。士有足而不至者,蓋主君無好士之意耳。』」脛(jìng敬):小腿。這裡指腳。
〔23〕昭王:燕昭王姬職(前311—前279在位)。燕昭王渴望賢者,以報齊國破燕之仇,請謀臣郭隗推薦,郭隗說:「只要你尊重國內賢人,天下賢士必會聞風而來。」昭王說:「那麼我該從誰開始呢?」郭隗說:「請從我開始。我尚且受到尊重,何況比我更高明的賢士呢?」於是昭王就為他修建宮室,並以師禮相待。又相傳昭王在易水東南筑黃金台,置千金於台,招納天下賢士。
〔24〕大遇:隆重的待遇。
〔25〕樂(yuè月)毅:魏國人,燕昭王任為上將軍,曾為燕伐齊,破齊七十餘城。
〔26〕劇辛:趙國人,有賢才,跟樂毅一起合謀破齊。
〔27〕鄒衍:齊國人,主張大九州說,燕昭王以師禮相待。
〔28〕向:從前。倒懸:倒掛著。比喻困苦危急。
〔29〕首:向。
〔30〕稱引:指信中論說、引述的事情。
〔31〕自:本來。
〔32〕崇篤:推崇重視。斯義:指交友、招納賢才的道理。
〔33〕不悉:不能詳盡。舊時書信結尾常用的套語。

2作者簡介

孔融
建安七子之一。建安七子建安年間(196~220)七位文學家的合稱,包括:孔融、陳琳、王粲、徐幹、阮瑀、應瑒、劉楨。這七人大體上代表了建安時期除曹氏父子而外的優秀作者,所以"七子"之說,得到後世的普遍承認。他們對於詩、賦、散文的發展,都曾作出過貢獻。

3題解

這是漢獻帝建安九年(204),孔融任少府時向曹操推薦盛孝章的一封信。盛孝章名憲,會稽人,也是漢末名士。曾任吳郡太守,因病辭官家居。孫策平吳后,對當時名士深為忌恨,孝章因此曾外出避禍。策死後,孫權繼續對其進行迫害。孔融與孝章友善,知道他處境危急,所以特地寫了這封信,向當時任司空兼車騎將軍的曹操救援。曹操接信后,即征孝章為都尉,征命未至,孝章已為孫權所害。文章敘述了孝章所處的艱難處境,並引用歷史上重用賢才的故事,從交友之道和得賢之重要來打動對方,辭意懇切,具有一定的感染力量。
上一篇[管記]    下一篇 [贈從弟]

相關評論

同義詞:暫無同義詞