評論(0

若澤·薩拉馬戈

標籤: 暫無標籤

若澤-薩拉馬戈(José Saramago,1922.11.16 – 2010.06.18),葡萄牙文壇巨匠,1998年諾貝爾文學獎獲得者,獲獎作品:《盲目》, 獲獎理由:「由於他那極富想象力、 同情心和頗具反諷意味的作品,我們得以反覆重溫那一段難以捉摸的歷史。」

1簡介

若澤·薩拉馬戈
葡萄牙作家若澤·薩拉馬戈 :薩拉馬戈是第一個、也是惟一一個獲諾貝爾獎的葡萄牙作家,他的作品已經被翻譯成30多種語言,銷售超過350萬冊,其中包括中文版的《修道院紀事》和《失明症漫記》(《盲目》)。薩拉馬戈1922年生於里斯本北部一個小村莊,葡萄牙當今最傑出的作家之一,他享譽國際,作品已被譯成多種文字。天地茫茫,但一對深愛的情侶飽受著磨難,竟無容身之地。小說真實與虛幻互為交織,氣勢恢宏,語言生動,不愧大家手筆。薩拉馬戈遣詞造句時的明快與簡潔,以及在簡潔中所涵托的飽滿情緒,從這種情緒中我們可以感受到作家在寫作中的快樂,並因此受到感染進入漫遊陌生之地的精神歷程。這是所有傑出作家的共同處,核心的秘密隱藏在無邊無際的語詞叢林中。
薩拉馬戈1922年出生,1947年出版首部小說《寡婦》,1995年獲葡萄牙語文學最高獎卡蒙斯獎,1998年獲諾貝爾文學獎。薩拉馬戈一生創作了數十部小說和其它文學作品,是葡萄牙歷史上最偉大的作家。
薩拉馬戈2010年6月18日在西班牙加那利群島的家中去世。葡萄牙外交部宣布,政府決定派飛機前往加那利群島,將薩拉馬戈的遺體接回里斯本,並於里斯本舉行葬禮。

2生平

澤·薩拉馬戈

  澤·薩拉馬戈

若澤·薩拉馬戈1922年生於里斯本北部一個名為阿金尼亞加的小村莊,父母都是農民。由於經濟原因,高中時他被迫放棄了學業,轉而學習為就業做準備的技術。之後他輾轉於國內的各個服務行業,最後的職業是焊機售貨員。
長劇
1955年他完成了第一部長劇《大天使不玩撞球》,從此放棄了原來的戲劇樣式,轉而模仿布萊希特的史詩劇——他對蘇聯詩人、戲劇家馬雅可夫斯基和德國表現主義小說家、詩人、戲劇家布萊希特極有興趣。福的作品為50年代的義大利觀眾提供了一種省察當下歷史的全新的、奇特的角度。他的立意激烈的《極端健康》1954年在米蘭小劇院演出時引起了各界的惱怒和嚴厲譴責,權力劇團也隨之解散。此後福一度赴羅馬涉足電影編劇,最重要的作品是1956年的《瘋子》一片,同時他還為電視台寫了電視劇《五里拉的小錢》。
喜劇
澤·薩拉馬戈

  澤·薩拉馬戈

1959年,福在米蘭德奧翁劇院上演了《大天使們不玩撞球》,這是一部輕鬆幽默的喜劇,但是所含的社會批評視點一如既往。寫的是,小夥子隆哥受一群小夥子愚弄,以為自己娶了一個漂亮的姑娘安傑拉,不久發現安傑拉其實是個妓女。在一系列複雜離奇的事件后,隆哥從睡夢中醒來:這一切原來都只是一場夢。隆哥非常痛苦,認為他已經失去了安傑拉。他痛罵和他一起玩撞球的大天使們。而隆哥的夢也是一個預言:夢中婚禮場面的一切都在現實中重演了。在現實中隆哥控制住了局面,並最終得到了心愛的姑娘安傑拉。這部戲有許多夢幻場景、錯認、戲中戲,還有古典「藝術喜劇」的典型身體噱頭。比如,當醫生把耳朵貼到隆哥的胸前聽心跳音的時候,那群小夥子站成一列,都作出同樣的聽診姿勢;在羅馬政府內閣中的狂歡中,當隆哥試圖索要他的津貼時,面前是一排小隔間和關著的百葉窗,但是他卻從窗子底下抓住了辦事員們脖子上掛著的印章,蓋在他的文件上;以及隆哥在狗窩裡扮演狗的滑稽場面、充斥於舞台上的丟褲子的滑稽表演等。雖然這是一部中產階級戲劇,但達里奧·福後來的政治傾向已隱約可見。此劇為他贏得了世界聲譽。
巡迴演出
澤·薩拉馬戈

  澤·薩拉馬戈

1970年,福與夫人拉梅一起創建了演劇團體「公社」,巡迴演出於工廠、公園、體育場等公共場所,他們的團址最初也就設在科來達大街的一處工棚內。這一年,不畏強權、維護正義的福,在黑手黨橫行的米蘭寫成了劇本《一個無政府主義者的意外死亡》,70年代他們合作的戲還有:諷刺60年代末70年代初暴政和恐怖主義的《聯合起來共同戰鬥,但請你原諒,你不是老闆嗎》(1971),《砰、砰、砰誰來了原來是警察》(1973);反應婦女問題的《讓我們談談女人》、《上床、吃飯、去教堂》、《成人的興奮》和《兩賊之間》。1980年,美國政府拒絕發給福入境簽證,因為他是個支持囚犯組織的會員,同時他又是個共產主義者,是義大利左派的代表。1984年,在里根總統的干預下,他才得以和妻子前往紐約,觀看《一個無政府主義者的意外死亡》的演出。進入老境,他們夫婦倆的麻煩事還是不少,1997年5月,福差點被人綁架,警方從一個名叫瓦拉里奧·雷蒙迪的綁架者的交代中得知,他曾計劃在義大利北部亞德里亞海濱的別墅中綁架這對老夫婦,以便狠狠敲詐一筆。他們正致力於婦女題材的作品。福還為夫人寫了表現女權運動的劇本,結集成《女性角色》,劇中諷刺了義大利傳統男人對女人的看法,由他的夫人在歐美各地演出。《大胸魔鬼》,已經完成。在1998年,在他獲得諾貝爾獎的時候,此劇正在義大利公演。諾貝爾獎文學獎委員會稱他「擅長以中世紀弄臣的方法來痛斥當權者,進而維護受壓迫者的尊嚴」。他的作品「同時具有逗人發笑,引人入勝並為讀者提供多種視角的力量」。的確,在嬉笑怒罵和嚴肅的反省中,他使人清楚地看到權貴的真面目和社會的不義,因此獲得了「人民戲劇家」的稱號。
1996年他70大壽時說:「寫了47個劇本,導演過80齣戲,譜了70首歌曲,還畫了數不清的畫,我此生無憾。」
1982年小說《修道院紀事》的出版使他獲得巨大成功。
1996年初,薩拉馬戈從巴西總統手中接過了1995年度葡萄牙語文學創作最高等級獎項——卡蒙斯文學獎。
1998年榮獲諾貝爾文學獎。他是以葡萄牙語為母語進行創作的作家中獲此殊榮的第一人。

3長編小說

1.《石筏》
則純粹出於一種對未來的假設:比利牛斯山脈出現了一道裂縫,結果導致伊比利亞半島脫離歐洲,開始在大西洋上漂浮。這種事情從未發生過,將來也許不可能發生,然而因這種假設而產生的小說卻可以使我們進行一次旅行而大開眼界。作品描寫了幾個關鍵時期(比利牛斯山脈斷裂初期、伊比利亞半島最終與歐洲分離時期、直布羅陀的分離和與亞速爾群島相撞的緊急時刻)、伊比利亞半島的居民大規模遷徙的情景。遷徙的人群中一名婦女遇到了一條石船,這便是小說充滿象徵寓意的書名的由來。在《石筏》一書中,荒誕和神奇被細緻地描寫得合情
合理,在邏輯上顯得無可爭辯,一切難以置信的現象均被融於日常生活最尋常的事物之中,營造出某種卡夫卡式的氛圍。與卡夫卡不同的是,若澤·薩拉馬戈所營造的氛圍具有積極意義和建設性,對人類和未來持某種相信的態度。和作家其它幾部作品相比,愛情在《石筏》中顯得更具重要性。在這部作品中,愛情成了人與人之間內心最深處相互了解的信號,其神奇的擴散效果乃是世界發生變化的緣由。
2.《耶穌基督眼中的福音書》
問世,該書因涉及某些敏感問題而引起了一場風波。這部小說後來獲得了葡萄牙作家協會1992年度大獎。
3.《失明症漫記》
故事講述的是某地突然發生一種雙目失明的奇怪時疫,雖然又突然消失,但已把人們及其文明的主要特點毀滅殆盡。全書看不到任何重建由於居民失明而遭破壞的世界的努力,甚至看不到重建的必要,讀者感到的只是它再現了我們所生活的世界。《失明症漫記》表面上講的是人的視力失明,實際上隱喻的乃是人類在理智上的失明。

4創作靈感

若澤·薩拉馬戈
1998年諾貝爾文學獎得主葡萄牙作家若澤·薩拉馬戈的新書《大象之旅》6日出版。在這本新書中,薩拉馬戈講述了16世紀一頭名叫薩洛芒的印度大象從葡萄牙首都里斯本到奧地利旅行的故事。薩拉馬戈說:「故事講的不僅是大象的旅行,同時也隱喻人生。」
作者介紹說,他的創作靈感來自一次去奧地利薩爾茨堡的旅行途中。當時他到一家名叫「大象」的餐館吃飯,在那裡聽到一則16世紀葡萄牙國王將一頭大象作為禮物送給奧地利的故事。這引起了他的濃厚興趣,隨後開始這本書的創作。然而,在《大象之旅》寫到40頁左右時,薩拉馬戈因病住院3個月。出院的第二天,身體尚未完全康復的薩拉馬戈就開始繼續創作他的《大象之旅》。據介紹,雖然《大象之旅》首印5萬冊,但第一批訂單就已大大超過這一數字。出版社表示將加印5萬冊。 不公正在增加,不平等在惡化,無知在成長,悲慘在擴大。這個能夠把複雜工具送到另一個星球到研究那裡的岩石結構的神經分裂的人類,卻可以對數百萬人因飢餓而死亡無動於衷。去火星彷彿比拜訪自己的鄰居更容易。

5榮譽

諾貝爾文學獎得主、葡萄牙著名作家薩拉馬戈生平展23日在葡首都里斯本阿儒達國家宮開幕,這是21世紀以來葡萄牙第一次為這位著名作家舉辦生平展。
這個名為《薩拉馬戈追求夢想》的展覽展出作家生活資料、各種證件、手稿、書信、照片、寫作工具、收藏藝術品和贈品、書籍等1200多件,其中許多實物和照片是第一次與觀眾見面。展品中還有中國的青銅馬和獲獎小說《修道院紀事》中文譯本首發儀式照片和《里斯本圍城史》中文譯本等。
葡萄牙總理若澤·蘇格拉底、文化部長安東尼奧·平托·里佩羅、薩拉馬戈夫婦及葡萄牙內閣其他高官以及葡萄牙、西班牙兩國文化界人士300多人出席展覽開幕式。文化部長安東尼奧·平托在展覽開幕前舉行的新聞發布會上稱讚薩拉馬戈是葡歷史上最偉大作家,是一個有強烈社會責任感的人,把自己全部精力獻給葡萄牙文學事業,正是由於他的追求才使葡文學走上世界文學舞台。
薩拉馬戈在開幕式上說,自己是一個文字工匠,作品真實反映了葡萄牙現實,屬於所有人,屬於葡萄牙語文學。現年85歲的薩拉馬戈1998年獲諾貝爾文學獎,是首位獲此獎項的葡語作家。

6關注理性

薩拉馬戈同樣關注理性和個人生存。1995年出版的《盲目》像一個失落、迷茫的寓言,道出了人類最醜陋的慾望和不可救藥的脆弱。一位司機在繁忙的路口突然染上了盲眼病而無法動彈,一位「錯誤」的好心人開車送他回家,卻成了第二個犧牲品。眼科醫生聞訊趕來,成了第三個……疾病蔓延開來,城市一片混亂。於是,當局下令將所有的盲者都趕進一個廢置的精神病院,派武裝士兵把守,並開始開槍。此時,罪惡的因子也在倖存的盲者中萌芽,口糧被偷走,婦女遭強姦。所有的一切都落入一位婦女的眼中,她為了照顧失明的丈夫——牙科醫生——而偽稱自己也是瞎子。她帶領著七個陌生人行走在城市空曠的街道。這個奇怪的匿名團體——有先天盲人、戴黑眼罩的老人、戴黑眼鏡的少女、失去親人的男孩和流淚的狗——的結局和最終周圍的騷亂一樣離奇而又可悲……對這部幫他戴上桂冠的傑作,薩拉馬戈如是說:「盲目並非真的盲目,這是對理性的盲目。我們都是理性的人,但是沒有理性的行為。如果我們做了,世界上就不會有飢餓。」《盲目》在西方世界受到多方讚揚。《出版家》稱,「在最近幾年出版的任何文字的小說當中,《盲目》都是最具挑戰性、發人深思和令人亢奮的作品。」
《圖書館新聞》稱,「使人想起阿爾貝·加繆的《鼠疫》……在這哲學與隱喻交融的環境中,只有人類最基本的需求是永恆的。」《紐約時報書評》認為,「……既非憤世嫉俗,也非沒有主見,而是……一種誠實地以智慧命名的品質。我們應該感謝它把如此寬廣的世界呈獻給讀者。」《科爾克斯》則將其與奧威爾的《1984》、卡夫卡的《審判》及加繆的《鼠疫》相提並論。

7作品年表

1947 Terra do Pecado(Land of Sin)
1953 Claraboia(The clairvoyant)
1966 Os Poemas Possíveis(Possible Poems)
1970 Provavelmente Alegria(Probably Joy)
1971 Deste Mundo e do Outro(This World and the Other)
1973 A Bagagem do Viajante(The Traveller's Baggage)
1974 As Opiniões que o DL teve(Opinions that DL had)
1975 O Ano de 1993(The Year of 1993)
1976 Os Apontamentos(The Notes)
1977 Manual de Pintura e Caligrafia(Manual of Painting and Calligraphy)
1978 Objecto Quase(Quasi Object)
1980 Levantado do Chão(Raised from the Ground)
1981 Viagem a Portugal(Journey to Portugal)
1982 Memorial do Convento(Baltasar and Blimunda)
1986 O Ano da Morte de Ricardo Reis(The Year of the Death of Ricardo Reis)
1986 A Jangada de Pedra(The Stone Raft)
1989 História do Cerco de Lisboa(The History of the Siege of Lisbon)
1991 O Evangelho Segundo Jesus Cristo(The Gospel According to Jesus Christ)
1995 Ensaio sobre a Cegueira(Blindness)
1997 Todos os Nomes(All the Names)
1997 O Conto da Ilha Desconhecida(The Tale of the Unknown Island)
2000 A Caverna(The Cave)
2001 A Maior Flor do Mundo(Children's Picture Book)
2003 O Homem Duplicado(The Double)
2004 Ensaio sobre a Lucidez(Seeing)
2005 Don Giovanni ou o Dissoluto Absolvido(Don Giovanni, or, Dissolute Acquitted)
2005 As Intermitências da Morte(Death with Interruptions)
2006 As Pequenas Memórias(Small Memories)
2008 A Viagem do Elefante(The Elephant's Journey)
2009 Caim(Cain)
作品在台灣的出版
  • 彼德‧席斯(Peter Sis)插畫,《未知島傳說》,台北市:雙月書屋出版、聯經總經銷,2000年。
  • 秦於理/譯,《里斯本圍城史》,台北市:時報文化,2001年。
  • 彭玲嫻/譯,《盲目》,台北市:時報文化,2002年。
  • 史寬克/譯,《修道院紀事》,台北市:時報文化,2011年。

相關評論

同義詞:暫無同義詞