標籤: 暫無標籤

1書名

1.英國人惠頓撰。美國傳教士丁韙良譯。1864年(同治三年)京師同文館刊行。分釋義明源、論諸國自然之權、論平時往來、論交戰等四卷。除講解國際間和戰及外交慣例外,突出宣揚殖民主義,鼓吹變弱小國家為西方資本主義的保護國。曾受到早期改良派鄭關應的批判。2.瑞士人瓦特爾著。留粵美籍醫師派克譯。1839年(道光十九年)刊行。內容、體例與前書相近。此外,上海江南製造局亦譯有《萬國公法》數種。

2圖書

書名:萬國公法              
圖書編號:1244615              
出版社:中國政法大學出版社        
定價:33.0        
ISBN:756202253        
作者:[美]惠頓        
出版日期:2003-05-01        
版次:1        
開本:32開        
簡介:
民國時期,是中國近代法學的奠基時期。該時期,不僅出版了一批有份量的專著,如王世傑、錢端升著《比較憲法》、胡長清著《中國民法總論》、黃右昌著《羅馬法與現代》、楊鴻烈著《中國法律發達史》、程樹德著《九朝律考》、瞿同祖著《中國法律與中國社會》等,也推出了約四百餘種外國法學譯著,如穗積陳重的《法律進化論》、孟羅·斯密的《歐陸法律發達史》等,它們是中.國近代法學遺產的重要組成部分。
令人擔憂的是,由於出版年代久遠,這批譯著日漸散失,即使少量保存下來,也因當時印刷水平低下、紙張質量粗劣等原因,破爛枯脆,很難為人所查閱。同時,這些作品一般也都作為館藏書,只保存於全國少數幾個大的圖書館,一般讀者查閱出借也很困難。
鑒於上述現狀,中國政法大學出版社高瞻遠矚,關愛學術,策劃並決定對民國時期(包括少量清末時期)的譯著進行整理、篩選,以「中國近代法學譯叢」的形式重新點校、勘校出版,以拯救民國時期法學遺產,滿足學術界以及法律院校廣大師生學習和研究的需要。
本譯叢主要整理點校、勘校出版民國時期國人翻譯出版的外國經典法律名著。
《萬國公法》於一八六四年刻印之後,雖曾有過幾次重版,但總的來說印數不多。經過一百三十八年的歲月磨難,該書至目前已經很難看到,不僅是廣大的訊者,即使是法學甚至是國際法學專業的研究人員,也是難於查閱到此書。
本書點校所依據的底本,為華東政法學院圖書館所藏北京崇實館一八六四年的刻印本。        
上一篇[消瘦]    下一篇 [生產周期]

相關評論

同義詞:暫無同義詞