標籤:萬聖節鬼節

萬聖節的歌謠 Halloween Chant--是為慶祝萬聖節而編製的歌謠,通俗易懂、精靈鬼怪、充滿童趣,適合室外圍坐篝火或室內圍繞蠟燭是朗誦。

1何為萬聖節

第二種
兩千多年前,歐洲的天主教會把11月1日定為「天下聖徒之日」 (ALL HALLOWS DAY) 。「HALLOW」 即聖徒之意。傳說自公元前五百年,居住在愛爾蘭、蘇格蘭等地的凱爾特人 (CELTS)把這節日往前移了一天,即10月31日。他們認為該日是夏天正式結束的日子,也就是新年伊始,嚴酷的冬季開始的一天。那時人們相信,故人的亡魂會在這一天回到故居地在活人身上找尋生靈,藉此再生,而且這是人在死後能獲得再生的唯一希望。而活著的人則懼怕死魂來奪生,於是人們就在這一天熄掉爐火、燭光,讓死魂無法找尋活人,又把自己打扮成妖魔鬼怪把死人之魂靈嚇走。之後,他們又會把火種燭光重新燃起,開始新的一年的生活。傳說那時凱爾特人部落還有在10月31日把活人殺死用以祭奠死人的習俗。
到了公元1世紀,佔領了凱爾特部落領地的羅馬人也漸漸接受了萬聖節習俗,但從此廢止了燒活人祭死人的野蠻做法。羅馬人慶祝豐收的節日與凱爾特人儀式結合,戴著可怕的面具,打扮成動物或鬼怪,則是為了趕走在他們四周遊盪的妖魔。這也就是今天全球大部分人以古靈精怪的打扮,來慶祝萬聖節的由來。時間流逝,萬聖節的意義逐漸起了變化,變得積極快樂起來,喜慶的意味成了主流。死魂找替身返世的說法也漸漸被摒棄和忘卻。到了今天,象徵萬聖節的形象、圖畫如巫婆、黑貓等,大都有友善可愛和滑稽的臉。
歌謠一
I'm Jack-O'-Lantern with the great big grin.
我是笑口常開的南瓜燈
I'm Jack-O'-Lantern with the candle in.
我是肚子里有個蠟燭的南瓜燈
And woo~ went the wind.
風呼的一聲過了
And out went the light.
蠟燭被吹熄了
And away went the witch on the Halloween night.
萬聖夜的巫婆也走了
萬聖節最著名的歌曲
This Is Halloween
  Panic! At The Disco - This Is Halloween
Boys and girls of every age
Wouldn't you like to see something strange?
[SIAMESE SHADOW]
Come with us and you will see
This, our town of Halloween
[PUMPKIN PATCH CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night
[GHOSTS]
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
It's our town, everybody screm
In this town of Halloween
[CREATURE UNDER THE BED]
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red
[MAN UNDER THE STAIRS]
I am the one hiding under yours stairs
Fingers like snakes and spiders in my hair
[CORPSE CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
[VAMPIRES]
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song
[MAYOR]
In this town, don't we love it now?
Everybody's waiting for the next surprise
[CORPSE CHORUS]
Round that corner, man hiding in the trash cam
Something's waiting no to pounce, and how you'll...
[HARLEQUIN DEMON, WEREWOLF & MELTING MAN]
Scream! This is Halloween
Red 'n' black, slimy green
[WEREWOLF]
Aren't you scared?
[WITCHES]
Well, that's just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
Ride with the moon in the dead of night
[HANGING TREE]
Everybody scream, everbody scream
[HANGED MEN]
In our town of Halloween!
[CLOWN]
I am the clown with the tear-away face
Here in a flash and gone without a trace
[SECOND GHOUL]
I am the "who" when you call, "Who's there?"
I am the wind blowing through your hair
[OOGIE BOOGIE SHADOW]
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright
[CORPSE CHORUS]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
Halloween! Halloween!
[CHILD CORPSE TRIO]
Tender lumplings everywhere
Life's no fun without a good scare
[PARENT CORPSES]
That's our job, but we're not mean
In our town of Halloween
[CORPSE CHORUS]
In this town
[MAYOR]
Don't we love it now?
[CORPSE CHORUS]
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
This is Halloween, everyone scream
Wont' ya please make way for a very special guy
Our man jack is King of the Pumpkin patch
Everyone hail to the Pumpkin King
[EVERYONE]
This is Halloween, this is Halloween
Halloween! Halloween! Halloween! Halloween!
[CORPSE CHILD TRIO]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song
[EVERYONE]
La la-la la, Halloween! Halloween! [Repeat]

相關評論

同義詞:暫無同義詞