標籤: 暫無標籤

虛左以待,成語,典故名,典出《史記》卷七十七《魏公子列傳》。古時一般以右為尊,但是在車上例外以左為尊。空著左邊的位置。古代以左為尊,虛左表示對賓客的尊敬。

1基本信息

【詞目】:虛左以待
【拼音】: xū zuǒ yǐ dài
【解釋】: 虛:空著;左:古時一般以右為尊,但是在車上例外以左為尊。;待:等待。空著尊位等候賓客、貴人。 也泛指留出位置恭候他人。
【常用】:生僻成語
【年代】:古代成語
【結構】:連動式成語
【詞性】:褒義成語
【同義詞】:禮賢下士
【反義詞】:當仁不讓

2詳細釋義

譯文
魏國有個隱士叫侯嬴,已經七十歲了,家境貧寒,是大梁城東門的看門人。公子聽說了這個人,就派人去拜見,並想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:「我幾十年來修養品德,堅持操守,終究不能因我看門貧困的緣故而接受公子的財禮。」公子於是就大擺酒席,宴飲賓客。大家來齊坐定之後,公子就帶著車馬以及隨從人員,空出車子上的左位,親自到東城門去迎接侯先生。侯先生整理了一下破舊的衣帽,就徑直上了車子坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想藉此觀察一下公子的態度。可是公子手握馬韁繩更加恭敬。侯先生又對公子說:「我有個朋友在街市的屠宰場,希望委屈一下車馬載我去拜訪他。」公子立即駕車前往進入街市,侯先生下車去會見他的朋友朱亥,他斜眯縫著眼看公子,故意久久地站在那裡,同他的朋友聊天,同時暗暗地觀察公子。公子的面色更加和悅。

釋義

古時一般以右為尊,但是在車上例外以左為尊。空著左邊的位置。古代以左為尊,虛左表示對賓客的尊敬。

3用典示例

唐 劉商《哭韓淮端公兼上崔中丞》:」至今虛左位,言發淚沾裳。 「
《新唐書·文藝傳中·王維》:「 維 工草隸,善畫,名盛於 開元 、 天寶 間,豪英貴人虛左以迎, 寧 薛 諸王待若師友。」
元 戴良 《題何監丞畫山水歌》:「海內畫工亦無數,才似 何侯 豈多遇。權門貴戚虛左迎,往往高台起煙霧。」
明·馮夢龍《東周列國志》第九十四回: 「諸貴客見公子親往迎客,虛左以待,正不知甚處有名的處士,何方大國的使臣,俱辦下一片敬心侍候。「

相關評論

同義詞:暫無同義詞