標籤: 暫無標籤

變化:指事物產生新的狀況, 初漸謂之變,變時新舊兩體俱有;變盡舊體而有新體,謂之化。這是事物發展的規律,世界上萬物都在不停地運動著,從而不斷產生著由量變到質變的過程,這就是變化。. 佛教語。謂變化為轉換舊形,無而忽有。 .哲學釋義:變化是改的條件,變化決定發展,是結果的原因,是思維的終極目的,是世界的結局,是時間的開端,空間的結尾,是矛盾的主體,是運動的表裡,是光明裡的黑暗,黑暗裡的生機,是有和無的前提,是自我的整個有意無意的全過程變。

 

1 變化 -變化

滄海桑田 ( cāng hǎi sāng tián )

解 釋 滄海:大海;桑田:種桑樹的地,泛指農田。大海變成農田,農田變成大海。比喻世事變化很大。

出 處 晉·葛洪《神仙傳·麻姑》:「麻姑自說雲,接待以來,已見東海三為桑田。

用 法 聯合式;作謂語、賓語、分句;形容世事變化很大

示 例 趙朴初《普天樂·國慶十周年獻詞》曲之二:「三千六百日干旋坤轉,二十四小時~。

近義詞 日新月異、滄桑陵谷、白雲蒼狗

反義詞 一成不變

2 變化 -典故



從前有兩個仙人,一個叫王遠,一個叫麻姑。一次,他們相約到蔡經家去飲酒。

到了約定的那天,王遠在一批乘坐麒麟的吹鼓手和侍從的簇擁下,坐在五條龍拉的車上,前往蔡經家。但見他戴著遠遊的帽子,掛著彩色的綬帶,佩著虎頭形的箭袋,顯得威風凜凜。

王遠一行降落在蔡經家的庭院里后,簇擁他的那些人一會兒全部隱沒了。接著,王遠和蔡家的成員互相致意,然後獨自坐在那裡等候麻姑的到來。
王遠等了好久還不見麻姑到來,便朝空中招了招手,吩咐使者去請她。蔡經家人誰也不知道麻姑是天上哪位仙女,便翹首以待。過了一會兒,使者在空中向王遠稟報說:「麻姑命我先向您致意,她說已有五百多年沒有見到先生了。此刻,她正奉命巡視蓬萊仙島,稍待片刻,就會來和先生見面的。」

王遠微微點頭,耐心地等著。沒多久,麻姑從空中降落下來了。她的隨從人員只及王遠的一半。蔡經家的人這才見到,麻姑看上去似人間十八九歲的漂亮姑娘。她蓄著長到腰間的秀髮,衣服不知是什麼質料制的,上面綉著美麗的花紋,光彩耀目。

麻姑和王遠互相行過禮后,王遠就吩咐開宴。席上的用具全是用金和玉製成的,珍貴而又精巧;裡面盛放的菜肴,大多是奇花異果,香氣撲鼻。所有這些,也是蔡經家的人從未見到過的。

席間,麻姑對王遠說:「自從得了道接受天命以來,我已經親眼見到東海三次變成桑田。剛才到蓬萊,又看到海水比前一時期淺了一半,難道它又要變成陸地了嗎?」王遠嘆息道:「是啊,聖人們都說,大海的水在下降。不久,那裡又將揚起塵土了。」

宴飲完畢,王遠、麻姑各自召來車駕,升天而去。  

上一篇[毽子棉]    下一篇 [傅羽佳]

相關評論

同義詞:暫無同義詞