標籤: 暫無標籤

《迷娘》(又譯作《梅娘》)雖然取材自歌德的《威廉·麥斯特爾的學生時代》,原作中的主題、也就是威廉的人生哲學,在這部歌劇中幾乎不曾提到。全劇變成真摯熱情的姑娘迷娘,跟輕浮但頗具魅力的費琳娜,和威廉糾纏在一塊兒的戀愛故事。這種改變儘管在德國遭受非議,但是輕快、感傷又優美的音樂卻受到世人的熱愛。據說瓦格納對這部作品也深感興趣。

1歌劇原作

《迷娘》(又譯作《梅娘》)雖然取材自歌德的《威廉·麥斯特爾的學生時代》,原作中的主題、也就是威廉的人生哲學,在這部歌劇中幾乎不曾提到。全劇變成真摯熱情的姑娘迷娘,跟輕浮但頗具魅力的費琳娜,和威廉糾纏在一塊兒的戀愛故事。這種改變儘管在德國遭受非議,但是輕快、感傷又優美的音樂卻受到世人的熱愛。據說瓦格納對這部作品也深感興趣。
該作品有喜劇收場的法國版和悲劇式的德國版兩種,前者是為上演喜劇的巴黎喜歌劇院所寫的。由於當時的成功,又為別的歌劇院(特別是德國)寫作悲劇式的終場。

2歌劇信息

演奏時間
序曲:8分 第一幕:68分 第二幕:65分 第三幕:39分
時間:十八世紀末葉。
地點:德意志和義大利。

3劇中人物

迷娘 被吉卜賽人拐走的少女 女中音費琳娜 女伶 女高音威廉·麥斯特爾 青年學生 男高音
弗雷德里克 男爵 男高音
拉埃特 男伶 男高音
洛塔里奧 老江湖藝人 男低音
賈爾諾 吉卜賽舞團團長 男低音
安東尼奧 弗雷德里克的僕人 男低音
其他吉普賽人、紳士、貴婦、農民、伶人們、僕人們、客人們等。

4劇情介紹

第一幕
德國酒店的後院
人們圍在桌邊愉快地痛飲著啤酒,喧鬧、談笑。這時因女兒幼年時被拐后,遊歷各國,到處尋找的洛塔里奧帶著豎琴上場,唱出流淚之歌:《不眠不休地從這家門口到另一家門口》。
他說:「走過一村又一村,飄零流浪,何處是我家……拖著疲乏的腳步,走遍天涯海角,我親愛的女兒,你在何方?」村民們請他坐在一起,喝了一杯酒又快活地合唱。這時,有一群吉普賽人也路過歇息。他們經過長途旅行,非常疲倦,大多數人累得連腳都提不起來。
當他們再高舉酒杯時,有一群吉卜賽姑娘走進來獻舞。賈爾諾站在篷車中,迷娘則在他身後睡覺。樂師們用小提琴伴奏,加入鈴鼓和雙簧管后,在這音樂的誘惑下費琳娜和拉埃特出現在陽台上觀舞。拉埃特被吉卜賽女郎的舞蹈深深吸引,費琳娜則因她們自由的熱血而心動。
舞蹈過後,賈爾諾宣布說「下面是小姑娘迷娘的蛋舞」。迷娘以疲憊的理由拒絕跳舞,團長賈爾諾一氣就準備揮杖打她,洛塔里奧看了馬上過去保護她。年輕學生威廉·麥斯特爾也拔出手槍,嚇唬團長說:「如果你再敢虐待她我就開槍。」
賈爾諾隨即要求給予損失費,費琳娜馬上丟給他一包錢。為了答謝救助之恩,迷娘把一束鮮花獻給威廉,而費琳娜則對有俠義心腸的年輕人感興趣。這就是欣賞威廉的費琳娜和洛塔里奧、快樂的迷娘、謙遜的威廉,在懷疑他們是誰的賈爾諾和拉埃特的六重唱。
當大家走後,只有威廉在吃早餐時,拉埃特就前來對他說:「我和費琳娜都是演員。」然後探問他的名字和職業。威廉就唱出充滿朝氣的詠嘆調:《精神飽滿又自由地邁向美好人生》
他說:「我本來是維也納大學的學生,名叫威廉·麥斯特爾,但現在離開學校,靠著父親的遺產,到各國遊歷和學習。」
當拉埃特談自己和費琳娜的身世時,費琳娜也走過來打招呼。她從威廉的眼神中,很快就發覺他對自己也有強烈興趣,威廉稱讚她的秀麗,兩人約好再次見面后就分手了。
這時迷娘出現在威廉面前,兩人在交談之中談到童年的往事時,迷娘說:「她不知道出生於何地,也不知道父母是誰,更不知道自己的真實名字,只記得小時候,在一個夏天的傍晚,當她坐在湖畔遊玩,被—個粗暴的男人拐走,之後即漂流四方。」不過,迷娘又說:「我記得一首歌曲」,於是唱出著名的詠嘆調《君知否南國》她說:「君知否南國,那兒鳥語花香,黃金果之國,薔薇花之邦,風兒特別柔,小鳥格外輕揚;在藍藍的天空下,微笑而輝光呀!張望我故鄉,獨自神傷,宿命委流浪,我懷念的故鄉,永遠不能忘,我憧憬的故鄉,故鄉,我的故鄉」。在此曲中描繪出留存迷娘腦海中故鄉薔薇花開的景色,以及那用大理石點綴的建築物。
這時賈爾諾出現,他對威廉說:「如果您喜歡這女孩,只要付出代價,就讓她自由」,於是威廉與賈爾諾談好價錢,贖回了迷娘的自由。當迷娘為此高興時,洛塔里奧前來宣布即將出發,他知道迷娘獲得了自由,就抱著豎琴和迷娘一起唱出《如果能和燕子同行》,這是充滿憧憬之情的歌曲。
這時費琳娜來了,迷娘因不喜歡這輕浮的女人就先離開,接著愛著費琳娜的弗雷德里克前來找她。突然拉埃特拿著一封信開心地登場,原來這是羅森堡男爵的邀請信,上面寫著「在狄夫巴哈侯爵停留期間,請前來表演……。」這位男爵就是弗雷德里克的叔叔。這一伙人準備乘坐男爵派來的馬車前往時,威廉也決定離開此地。
當威廉向迷娘告別時,她卻不想和威廉分手,威廉也不肯帶她一起走。等她忍痛要和洛塔里奧一起出發時,這次是威廉不忍心和他們告別,最後決定三個人一起行動。
演員們愉快地唱出《旅行之歌》時,吉卜賽人也跟著唱和。接著,費琳娜就唱出輕巧、嬌媚的愛之歌《愛我的人請和我同行》信
威廉走到因即將出發的費琳娜身邊,表示希望能再見面。當迷娘發現費琳娜獻給威廉的花束時,悲從中來。不久迷娘便和吉卜賽夥伴們告別,所有的人都精神抖擻地踏上自己的旅程。
第三幕
義大利式迴廊,點綴著許多雕像
在豎琴序奏后幕啟,傳來合唱聲「風使帆鼓滿,眾星在閃爍……」,由水手們醞釀出南國的氣氛(有時被刪掉)。接著洛塔里奧登場,他為夢中的迷娘唱一首搖籃曲:《我讓那孩子受創的心平撫了》。
這時侍從安東尼奧舉著燭光和威廉一起出現。安東尼奧說明:「明天雖然是熱鬧的湖祭,但這個家卻沉默了15年。主人的小女兒在玩水時,只留一頂紅帽就不見了蹤影。母親因憂傷過度而去世,父親也發瘋離家,到各國去尋找女兒,這個家即將被拍賣。」
安東尼奧奇怪地端詳過洛塔里奧的臉后就離去,威廉自言自語道:「如果迷娘喜歡,我準備買下這個吉普利亞尼的家。」這時老人聽了就顫抖著跳起來喊著:「是吉普利亞尼?」然後跑到已經關閉15年的後面房門前。
威廉很憐惜睡夢中的迷娘,回想起長久以來隱藏她心底的心思,唱出一首浪漫曲:《再度綻放花朵吧,可憐的迷娘》。
這時安東尼歐拿著一封信前來,這是拉埃特寄給威廉的。信中說:「費琳娜為了找你,已經來到加爾達湖對岸,快逃吧。」這時披散著頭髮、穿著白色長衫的迷娘起來了。打從劇院起火后經常發燒、生病的她,一到這裡就奇迹般的康復了。迷娘說:「這個屋子好熟悉!」然後舉目四處察看。接著威廉和迷娘就唱出二重唱《悲傷已遠離,幸福已來訪》。
一看到含苞待放的迷娘,威廉情不自禁地向她吐露愛意,但迷娘疑惑地問:「你不是在愛費琳娜嗎?」當威廉說著:「絕非如此,我愛的是你」時,遠方傳來費琳娜的歌聲:《我是蒂坦妮亞》。迷娘激動地說「那歌聲在呼喚你」,說罷就昏了過去。威廉把她抱在懷裡溫柔地說:「你不用害怕,我愛的是你!」。
這時洛塔里奧穿著高貴衣服出現,他說:「我曾經喪失記憶,其實我是這個府邸的主人,是吉普利亞尼侯爵。」然後他拿著一個小盒子送給迷娘。並告訴她說「這是找女兒史佩拉達的東西」,迷娘聽了睜大眼睛說:「這名字好熟啊」,接著就拿出小盒中的祈禱書念了起來。這時迷娘感覺有許多奇特的記憶浮現腦海里,她問這是哪兒?威廉答說是義大利時,她立刻脫口而出,說那邊掛著母親的肖像,洛塔里奧興奮地大叫:「你就是我的女兒!」於是父女倆激動地抱在了一起。

不同版本的結尾

此劇的結尾,各版略有不同,分述如下。
法語版:自從他的女兒被吉卜賽人拐走之後,侯爵走遍天涯尋找愛女,皇天不負苦心人,侯爵終於找到了自己的女兒。於是他將迷娘許配給威廉,並為這對青年情侶祝福,跟他們一起住在此城。最後他們倆人高高興興地唱出:《君知否南國》,在全體歡唱《哦,歡樂的日子啊》中幕落。
下面這段法語版結尾是首演版的情節,但後來又被作曲家刪除了,只演到父女團圓,威廉和迷娘結婚,三人一起稱讚神的地方。
場面是加爾達湖的岸邊
加爾達湖的岸邊旭日東升,這一天是加爾達湖的節日。右邊是酒店,稍遠處有義大利式住宅,後方有帆船。穿著節日衣裳的年輕男女在歡舞。費琳娜從酒店走出來,唱出了愉快的佛拉納舞曲:「如果把標緻的婦女當戀人,太陽就永遠高照。排成圓圈一起跳舞吧!」這時拉埃特走過來誘惑她「我們逃離此地結婚吧」,但費琳娜卻告訴他:「請你別再演戲了。我是來這兒是向迷娘復仇的。就在這時迷娘出現了。」
迷娘實在無法忍受費琳娜嘲笑般的眼神,昏倒在洛塔里奧的懷裡。費琳娜用諷刺口吻說「我不明白殿下的尊意」,然後伸出手來為迷娘祝福。地方上的群眾歌頌安然回來、依舊健在的吉普利亞尼侯爵,而威廉和迷娘、費琳娜和弗雷德里克等兩對情侶終於結成連理,在全體歡唱《哦,歡樂的日子啊》中幕落。
德語版又傳來費琳娜的歌聲。迷娘氣得好像要發瘋,一打開門,費琳娜、拉埃特和弗雷德里克進來了。目不轉睛地注視費琳娜的迷娘,突然倒在威廉懷裡斷氣了。
上一篇[波洛涅茲]    下一篇 [張乾在]

相關評論

同義詞:暫無同義詞