評論(0

魯庄公及宋人戰於乘丘

標籤: 暫無標籤

1 魯庄公及宋人戰於乘丘 -基本信息

【作品名稱】《魯庄公及宋人戰於乘丘 》  
【作品出處】 禮記     
【作品年代】戰國時代

2 魯庄公及宋人戰於乘丘 -作品觀點


引咎自責的敬業精神 。

3 魯庄公及宋人戰於乘丘 -作品原文

魯庄公及宋人戰於乘丘(2),縣賁父御③,卜國為右(4)。馬驚,敗績(5)。公隊(6),佐車授綏(7)。公曰:「末之(8),卜也!」縣賁父曰:「他日不敗績,而今敗績,是無勇也!」遂死之。圉人浴馬(9),有流矢在白肉(10)。公曰:「非其罪也。」遂誄之(11)。士之有誄(12),自此始也。   

4 魯庄公及宋人戰於乘丘 -【註釋】  

 
⑴本節選自《檀弓》上。   
⑵魯庄公:春秋戰國時的諸侯國魯國國君, 姓姬,名庄公。宋:春秋戰國時諸侯國國名,子姓。乘丘:魯國地名。   
(3)縣(xuan)賁(ben)父:人物姓名,縣是姓,賁父是名。御:駕馭車馬。   
(4)卜國:人名。右:戰車的右邊。   
⑸敗績:失敗。這裡指翻車。   
(6)隊(zhui):同「墜」,墜落。   
(7)佐車:副車。綏(sUi):挽住手上車的繩子。   
(8)末:這裡的意思是軟弱無力。   
(9)圉(yu)人;養馬的人。   
(10)流矢。飛箭。白肉;大腿內側的肉。   
(11)誄(lei):追述死者功德的悼念文章。   
(12)士:古代處在人大和庶民之間的階層。

5 魯庄公及宋人戰於乘丘 -作品譯文

魯庄公和宋國人在乘丘交戰,縣賁父為魯庄公駕車,卜國在車右邊護駕。拉車的馬受驚,將車翻倒。庄公摔下車來。副車上的人遞下繩子,拉庄公上了副車。庄公說:「卜國啊,沒有勇力呀!」 縣賁父說:「以前沒有翻過車,今天卻車翻人墜,這是我們沒有勇氣!」於是兩人殉職而死。事後馬夫洗馬時,發現馬大腿內側中了 飛箭。庄公說:「原來翻車不是他們的罪過。」於是庄公作文追述他們的功德。為士作文悼念的風習,就是從這開始的。

6 魯庄公及宋人戰於乘丘 -作品讀解

有句古話說,「士為知己者死。」我們不知道魯庄公是否是縣賁父和卜國的「知己者」,但他們是隨從,負有保護國君的責任。 由於失職(事後才知道並非他們的過失),二人引咎赴死,戰死在 沙場之上。 無論縣賁父和卜國同魯庄公的私人關係如何,他們忠於職守的一個「忠」,卻是感人至深的。出了事故,不是左推右塞,竭力尋找客觀原因,而是挺身而出,大膽承擔責任,並以生命為代價來表白自己的忠誠和獻身精神。能夠這樣做的人,古今往來大概並不多,如今尤其罕見。   
認真想起來,不管社會如何變化,不管事現代、後現代,還是超現代、超超現代,只要人性還在,恐怕不能不講一個「忠」字。最起碼的,要忠於自己,對得起自己的良心,然後要對得起自己的職責、父母、家庭、社會等等。如果現代化連這點做人的最起碼的準則都化掉了,那還不如不要這樣的現代化。 活著不容易,做人更難,做忠誠的人難上加難。
上一篇[馬塞爾·揚森]    下一篇 [恭世子]

相關評論

同義詞:暫無同義詞